HTML

成语 chengyu - Történetek négy irásjegyben

A kínai nyelv és kultúra szerves részét képezik a szólások, melyek tipikusan négy írásjegyes összetételek. A rövid forma megkönnyíti a mindennapi beszédben való felhasználást, és esztétikus formát kölcsönöz. A chengyu sokszor annyira esszenciája saját mondanivalójának, hogy önmagában nem érthető. A chengyu igazi szépségét az adja, hogy mindegyik mögött egy érdekes, tanulságos és sokszor igen ősi történet rejlik. Ezen történetek magyar nyelvre átültetésére és megmagyarázására vállalkozott ez a blog. A blogot a Keleti Nyelvek Iskolája diákjai indították. www.keletinyelvek.hu kapcsolat: grandorange ( at ) gmail ( dot ) com

Friss topikok

  • 豆: Hello, azt lehet tudni, hogy mi a gyászvers címe? Esetleg nem tudnátok feltenni a verset is, vagy ... (2011.05.02. 16:18) 天涯海角
  • wannee/mayaa/du/ yaru (törölt): "történetet közzétesszük klasszikus kínai nyelven is" 謝々! :) (2011.02.23. 07:32) 黔驴技穷
  • szél-víz: Ha jól értelmezem, itt az irigy miniszter rövidnek mutatta Qu Yuan chi-jét, a saját cun-ját meg ho... (2011.02.10. 10:59) 尺短寸长
  • szél-víz: Remek, köszi. A blogomba már kevésbé, de ide illik még az azonos jelentésű chengyu megemlítése: ... (2011.02.09. 09:11) 兔死狐悲
  • szél-víz: Köszi szépen! (2011.02.04. 16:01) 狡兔三窟

Címkék

kalligráfia (1) kígyó (1) kínaitanulás (2) (25) (3) (6) 三国演义 (3) (2) (3) (16) (1) (3) (2) (4) (1) (13) (2) (1) (1) (3) (1) (3) (1) (10) (2) (1) (2) (1) (3) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (4) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (2) (1) (2) (1) (2) (1) (1) (3) (2) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (2) (1) (2) (1) (6) (1) (2) (1) (1) 南柯 (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (3) (2) (1) (1) (1) (2) (1) (2) 后起之秀 (1) (2) (2) (1) (1) (2) (2) (1) (1) (3) (1) (1) (5) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (2) (11) (1) (1) (2) (1) (6) (1) (1) (2) (2) (1) (2) (2) (1) (1) (2) (1) (4) (1) (1) (1) (1) (2) (1) (1) (1) (2) (6) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (5) (1) (2) (2) (1) (1) (2) (1) (1) (5) (1) (4) (1) 怀 (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (3) (1) (1) (2) (2) (4) (1) (1) (3) (1) (1) (2) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (2) (1) (1) (1) (8) (1) (1) (1) (1) (2) (1) (1) (3) (5) (2) (1) (1) (2) (1) (1) (1) (1) (2) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (2) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (3) (1) (1) (2) (1) (1) (8) (1) (1) (1) (5) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (3) (1) (1) (1) (2) (1) (1) (3) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (2) (2) (4) (1) (1) (1) (1) (1) (5) (1) (1) 画蛇添足 (1) (1) (1) (2) (2) (1) (1) (3) (2) (4) (1) (1) (2) (1) (1) (4) (1) (2) (2) (1) (1) (2) (2) 空城 (1) (1) (1) (2) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) 纣王 (5) (1) (1) (1) (2) (1) (1) (1) (2) (2) (1) (4) (1) (4) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (2) (1) (1) (4) (1) (1) (1) (1) (2) (1) (2) (1) (1) (1) (1) (1) 茅庐 (1) (1) (3) (1) (1) (3) (2) (2) (1) (2) (1) (3) (1) (1) (1) (1) 西施 (1) (2) (2) (1) (1) (1) (1) (2) (1) (1) (2) 诸葛亮 (3) (1) (1) (1) (5) (1) (3) (2) (3) (1) (1) (3) (1) (1) (3) (1) (1) (1) (4) (1) (2) (1) 退 (1) (2) (1) (1) (1) (1) 邯郸 (1) (1) (1) (2) (1) (2) (2) (2) (2) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (3) (2) (1) (2) (2) (1) (1) (5) (1) (2) (1) (1) (1) (1) (1) (3) (2) (1) (1) (1) (6) (2) (1) (1) (1) (4) (4) (1) (3) (2) 鹅毛 (1) (1) (1) 鹿 (1) 黄梁 (1) (1) (1) 齿 (1) Címkefelhő

草木皆兵

2010.04.26. 08:00 orangeman

 草木皆兵 – A füvek és a fák is ellenséges katonának látszanakA keleti Jin korban volt egy Qian Qin nevű ország, királya Fu Jian el akarta foglalni a tőle délre fekvő Jin államot, ezért 900.000 katona élén megtámadta Jint. Jin hercegének egy hivatalnoka Xie An…

Szólj hozzá!

Címkék:

一问三不知

2010.04.25. 17:04 jianchayuan

一问三不知 Egy kérdésre hármat nem tudniIdőszámításunk előtt 468-ban Jin Országának nagyura, Gou Yao hatalmas seregeit Zheng Országa ellen vezette, amely a Tavasz és Ősz Háborújának a kezdetén még erős ország volt, majd később fokozatosan olyannyira meggyengült, hogy egy…

Szólj hozzá!

Címkék:

病入膏肓

2010.04.18. 19:27 orangeman

 病入膏肓 - A betegség elérte a gaot és a huangot Időszámítás előtt 581-ben Jing herceg Jin uralkodója egyik éjszaka szörnyű álmot látott. Álmában egy bosszúálló gonosz szellem jelent meg. A szellem hosszú haja a földet súrolta,  és gonosz ábrázattal ezt…

Szólj hozzá!

Címkék:

杞人忧天

2010.04.12. 13:02 orangeman

 杞人忧天 – Az ember Qiből, aki attól félt, hogy rászakad az ég Ez a történet egy Liezi (Lie mester) című klasszikus taoista szöveggyűjteményben szerepel, amit egyesek Lie Yukou filozófusnak tulajdonítanak.A Hadakozó Fejedelemségek korában volt egy Qi nevű…

Szólj hozzá!

Címkék:

小心翼翼

2010.04.08. 12:17 jianchayuan

小心翼翼 Óvatosan az aprólékossággal!Mivel apjának szigorú elvárásai voltak, Jia Huang Zhong már 15 évesen elvégezte a vizsgáit, és az udvari bevételekért felelős hivatalnok lett. Jia Huang Zhong a hivatását egyenesen és megvesztegethetetlenül végezte. Amikor Xuan…

Szólj hozzá!

Címkék:

画蛇添足

2010.04.06. 13:13 PeiQi

画蛇添足 - huà​shé​tiān​zú​ - Lábat rajzol a kígyónakÉlt egy család réges-régen a Chu királyságban [1]. Egyszer miután áldoztak az égieknek, a szertartás befejeztével a családfő egy üveg bord adományozott a ház szolgáinak. Sok volt a szolgáló, de kevés a bor.…

Szólj hozzá!

Címkék: kígyó 画蛇添足

唱空城计

2010.04.05. 19:17 vukung

Ismét Zhu-ge Liangról szóló chengyu kerül terítékre - ezúttal egy kicsit későbbi esemény, a Három Királyság Története 95. fejezetéből:唱空城计 chàng kōng chéng jì (énekli az üres vár stratégiát)Mikor Si-ma Yi elfoglalta Xinchenget, Zhu-ge Liang látta, hogy az…

Szólj hozzá!

Címkék: 诸葛亮 三国演义 空城

草船借箭

2010.04.05. 19:12 vukung

Szintén Zhu-ge Lianggal kapcsolatos a következő, a Három Királyság Történetének egy híres epizódját idéző chengyu: 草船借箭 cǎo chuán jiè jiàn (szalma-hajókkal kér kölcsön nyilakat) Volt egy hadvezér, Zhou Yu, aki noha Zhu-ge Lianggal azonos oldalon harcolt,…

Szólj hozzá!

Címkék: 诸葛亮 三国演义

süti beállítások módosítása