成语 chengyu - Történetek négy irásjegyben - Utolsó kommentek
blfr4@https://blog.hu
©2024 blog.hu
https://chengyu.blog.hu/2010/07/20/_10888/full_commentlist/1#c13376393
Válasz erre: 天涯海角
2011-05-02T16:18:31+02:00
2011-05-02T16:18:31+02:00
豆
http://blog.hu/user/603796
Hello, azt lehet tudni, hogy mi a gyászvers címe? Esetleg nem tudnátok feltenni a verset is, vagy elküldeni nekem privátban?
https://chengyu.blog.hu/2011/02/22/_13085/full_commentlist/1#c12677574
Válasz erre: 黔驴技穷
2011-02-23T07:32:26+01:00
2011-02-23T07:32:26+01:00
wannee/mayaa/du/ yaru (törölt)
http://blog.hu/user/223079
"történetet közzétesszük klasszikus kínai nyelven is"<br />
<br />
謝々! :)
https://chengyu.blog.hu/2011/02/10/u_2150/full_commentlist/1#c12516043
Válasz erre: 尺短寸长
2011-02-10T10:59:47+01:00
2011-02-10T10:59:47+01:00
szél-víz
http://blog.hu/user/512384
Ha jól értelmezem, itt az irigy miniszter rövidnek mutatta Qu Yuan chi-jét, a saját cun-ját meg hosszúnak tüntette fel. A császárnak kellett volna Qu Yuant saját maga alapján megítélni, és nem egy másik ember szava által.
https://chengyu.blog.hu/2011/02/09/_12989/full_commentlist/1#c12501470
Válasz erre: 兔死狐悲
2011-02-09T09:11:43+01:00
2011-02-09T09:11:43+01:00
szél-víz
http://blog.hu/user/512384
Remek, köszi. A blogomba már kevésbé, de ide illik még az azonos jelentésű chengyu megemlítése: <br />
<br />
芝焚蕙嘆 (zhī fén huì tàn) „Ha az illatos írisz leég, az orchidea felsóhajt.”
https://chengyu.blog.hu/2011/02/04/_12954/full_commentlist/1#c12450230
Válasz erre: 狡兔三窟
2011-02-04T16:01:23+01:00
2011-02-04T16:01:23+01:00
szél-víz
http://blog.hu/user/512384
Köszi szépen!
https://chengyu.blog.hu/2011/02/01/_12922/full_commentlist/1#c12438637
Válasz erre: 为虎作伥
2011-02-03T16:48:25+01:00
2011-02-03T16:48:25+01:00
orangeman
http://blog.hu/user/152655
<a href="http://chengyu.blog.hu/2011/02/01/_12922?fullcommentlist=1#c12438401" class="reply_nick_512384" onclick="javascript:if ( typeof followCommentReply != 'undefined' ) return followCommentReply( 12438401 );">@szél-víz</a>: <br />
Ment az üzenet privátban.
https://chengyu.blog.hu/2011/02/01/_12922/full_commentlist/1#c12438401
Válasz erre: 为虎作伥
2011-02-03T16:26:18+01:00
2011-02-03T16:26:18+01:00
szél-víz
http://blog.hu/user/512384
Üdv!<br />
<br />
Örülök, hogy végre újraindult a blog. A Nyúl évéhez kapcsolódóan felkutattam néhány nyúllal kapcsolatos chengyut és kedves történeteket találtam. Kinek lehet elküldeni a magyar változatokat?
https://chengyu.blog.hu/2010/10/12/_11441/full_commentlist/1#c11272416
Válasz erre: 孤注一掷
2010-10-12T15:36:49+02:00
2010-10-12T15:36:49+02:00
wannee/mayaa/du/ yaru (törölt)
http://blog.hu/user/223079
Szerintem a khitan népnevet lehetne magyarul is írni (kitaj).<br />
<a rel="nofollow" href="http://www.tankonyvtar.hu/tortenelem/regi-belso-azsia-080904-26">www.tankonyvtar.hu/tortenelem/regi-belso-azsia-080904-26</a>
https://chengyu.blog.hu/2010/09/12/_11223/full_commentlist/1#c10993503
Válasz erre: 风起云飞
2010-09-12T19:35:15+02:00
2010-09-12T19:35:15+02:00
jianchayuan
http://blog.hu/user/430590
<a href="http://chengyu.blog.hu/2010/09/12/_11223?fullcommentlist=1#c10990569" class="reply_nick_152655" onclick="javascript:if ( typeof followCommentReply != 'undefined' ) return followCommentReply( 10990569 );">@orangeman</a>: A 大汉风 című történelmi filmből. Sajnos én se láttam még, de a képek után ítélve jónak tűnik.
https://chengyu.blog.hu/2010/09/12/_11223/full_commentlist/1#c10990569
Válasz erre: 风起云飞
2010-09-12T13:27:12+02:00
2010-09-12T13:27:12+02:00
orangeman
http://blog.hu/user/152655
Ez melyik filmből van ez a kép? Szívesen megnézném.
https://chengyu.blog.hu/2010/09/02/_10998/full_commentlist/1#c10932878
Válasz erre: 守株待兔
2010-09-06T19:51:34+02:00
2010-09-06T19:51:34+02:00
orangeman
http://blog.hu/user/152655
<a href="http://chengyu.blog.hu/2010/09/02/_10998?fullcommentlist=1#c10912377" class="reply_nick_501743" onclick="javascript:if ( typeof followCommentReply != 'undefined' ) return followCommentReply( 10912377 );">@Orosz Lolita Antónia</a>: ő nem foglalkozik kínai közmondásokkal. De azon az oldalon, amit ő csinált a fényképekkel ott van az ő címe is.
https://chengyu.blog.hu/2010/09/02/_10998/full_commentlist/1#c10926374
Válasz erre: 守株待兔
2010-09-06T11:02:35+02:00
2010-09-06T11:02:35+02:00
Olman
http://blog.hu/user/167384
A sült galambos mondásunk kínai változata. :)
https://chengyu.blog.hu/2010/09/02/_10998/full_commentlist/1#c10912377
Válasz erre: 守株待兔
2010-09-04T12:21:32+02:00
2010-09-04T12:21:32+02:00
LolitaAntónia
http://blog.hu/user/501743
<a href="http://chengyu.blog.hu/2010/09/02/_10998?fullcommentlist=1#c10908337" class="reply_nick_152655" onclick="javascript:if ( typeof followCommentReply != 'undefined' ) return followCommentReply( 10908337 );">@orangeman</a>: Gergő nincs ezen az oldalon?Vagy az emailcímét nem tudod?
https://chengyu.blog.hu/2010/09/02/_10998/full_commentlist/1#c10908337
Válasz erre: 守株待兔
2010-09-03T21:16:43+02:00
2010-09-03T21:16:43+02:00
orangeman
http://blog.hu/user/152655
<a href="http://chengyu.blog.hu/2010/09/02/_10998?fullcommentlist=1#c10906615" class="reply_nick_501743" onclick="javascript:if ( typeof followCommentReply != 'undefined' ) return followCommentReply( 10906615 );">@Orosz Lolita Antónia</a>: köszi, örülök, hogy idetaláltál
https://chengyu.blog.hu/2010/09/02/_10998/full_commentlist/1#c10906615
Válasz erre: 守株待兔
2010-09-03T18:17:41+02:00
2010-09-03T18:17:41+02:00
LolitaAntónia
http://blog.hu/user/501743
ez nagyon érdekes történet
https://chengyu.blog.hu/2010/09/02/_10998/full_commentlist/1#c10889684
Válasz erre: 守株待兔
2010-09-02T10:06:37+02:00
2010-09-02T10:06:37+02:00
wannee/mayaa/du/ yaru (törölt)
http://blog.hu/user/223079
Az egyik kedvencem!
https://chengyu.blog.hu/2010/08/28/_11121/full_commentlist/1#c10857112
Válasz erre: 歧路亡羊
2010-08-30T06:50:20+02:00
2010-08-30T06:50:20+02:00
wannee/mayaa/du/ yaru (törölt)
http://blog.hu/user/223079
Azt hiszem, a 多岐亡羊(japán olvasat: taki bójó)is rokon értelmű ezzel a chengyuvel.
https://chengyu.blog.hu/2010/08/16/_11052/full_commentlist/1#c10805507
Válasz erre: 指鹿为马
2010-08-24T13:16:33+02:00
2010-08-24T13:16:33+02:00
Olman
http://blog.hu/user/167384
Magyar vonatkozásban is megjelenik, bár némileg más jelentéssel: lóvá tesz.
https://chengyu.blog.hu/2010/08/23/o_7232/full_commentlist/1#c10801714
Válasz erre: 囫囵吞枣
2010-08-24T06:19:11+02:00
2010-08-24T06:19:11+02:00
jianchayuan
http://blog.hu/user/430590
<a href="http://chengyu.blog.hu/2010/08/23/o_7232?fullcommentlist=1#c10793400" class="reply_nick_223079" onclick="javascript:if ( typeof followCommentReply != 'undefined' ) return followCommentReply( 10793400 );">@安徳拉希</a>: Így igaz! Én is csak ennél a fordításnál találkoztam vele először, pedig már négy éve olvasok kínai szövegeket.
https://chengyu.blog.hu/2010/08/23/o_7232/full_commentlist/1#c10793400
Válasz erre: 囫囵吞枣
2010-08-23T09:08:01+02:00
2010-08-23T09:08:01+02:00
wannee/mayaa/du/ yaru (törölt)
http://blog.hu/user/223079
Jó volt!<br />
<br />
Mondjuk ezt a 囫圇 hanzit sem sűrűn láttam eddig..
https://chengyu.blog.hu/2010/08/19/_11073/full_commentlist/1#c10777621
Válasz erre: 一暴十寒
2010-08-20T13:38:20+02:00
2010-08-20T13:38:20+02:00
orangeman
http://blog.hu/user/152655
<a href="http://chengyu.blog.hu/2010/08/19/_11073?fullcommentlist=1#c10766326" class="reply_nick_112593" onclick="javascript:if ( typeof followCommentReply != 'undefined' ) return followCommentReply( 10766326 );">@andzsin</a>: <br />
én ha találok egy érdekes chengyut, akkor megkeresem a baidun
https://chengyu.blog.hu/2010/08/19/_11073/full_commentlist/1#c10771078
Válasz erre: 一暴十寒
2010-08-19T15:35:23+02:00
2010-08-19T15:35:23+02:00
wannee/mayaa/du/ yaru (törölt)
http://blog.hu/user/223079
<a href="http://chengyu.blog.hu/2010/08/19/_11073?fullcommentlist=1#c10770950" class="reply_nick_430590" onclick="javascript:if ( typeof followCommentReply != 'undefined' ) return followCommentReply( 10770950 );">@jianchayuan</a>: <br />
<br />
Talán találhatunk egy-két, főleg Kelettel foglalkozó kiadót...majd én is keresgélek.
https://chengyu.blog.hu/2010/08/19/_11073/full_commentlist/1#c10770950
Válasz erre: 一暴十寒
2010-08-19T15:23:38+02:00
2010-08-19T15:23:38+02:00
jianchayuan
http://blog.hu/user/430590
<a href="http://chengyu.blog.hu/2010/08/19/_11073?fullcommentlist=1#c10766326" class="reply_nick_112593" onclick="javascript:if ( typeof followCommentReply != 'undefined' ) return followCommentReply( 10766326 );">@andzsin</a>: <br />
Mindenekelőtt köszönöm, hogy ellátogattál a blogra és örülök annak, hogy tetszik a munkám. <br />
<br />
A történeteket a kínai interneten elérhető, oktatási célból összegyűjtött chengyu adatbázisból fordítom. A leggyakrabban innen: <a rel="nofollow" href="http://cy.5156edu.com/cygs.html">cy.5156edu.com/cygs.html</a><br />
<br />
Persze, szeretném könyv alakban is megjelentetni a közeljövőben, de ennek még nem volt időm utánajárni. Ha tudnál segíteni, azt nagyon megköszönném. A b.varga@chello.hu e-mail címemre nyugodtan írhatsz. Várom a blogot érintő ötleteidet, javaslastaidat is.<br />
<br />
További jó olvasgatást! <br />
<br />
Üdv, Varga Bálint Zsolt<br />
alias "jianchayuan"
https://chengyu.blog.hu/2010/08/19/_11073/full_commentlist/1#c10767999
Válasz erre: 一暴十寒
2010-08-19T11:41:55+02:00
2010-08-19T11:41:55+02:00
wannee/mayaa/du/ yaru (törölt)
http://blog.hu/user/223079
<a href="http://chengyu.blog.hu/2010/08/19/_11073?fullcommentlist=1#c10766326" class="reply_nick_112593" onclick="javascript:if ( typeof followCommentReply != 'undefined' ) return followCommentReply( 10766326 );">@andzsin</a>: <br />
<br />
"hogy ki kéne őket adni?"<br />
<br />
Ez jó ötlet, én benne lennék.<br />
<br />
Hogy a többiek milyen forrásból dolgoznak, nem tudom, én egy klasszikus kínai olvasókönyvből és egy történeti munkából szemezgettem (十八史略).
https://chengyu.blog.hu/2010/08/19/_11073/full_commentlist/1#c10766326
Válasz erre: 一暴十寒
2010-08-19T09:27:35+02:00
2010-08-19T09:27:35+02:00
andzsin
http://blog.hu/user/112593
Most találtam ár "véletlenül":) erre a blogra, először is szeretnék gratulálni, egyszerűen elképesztő, amit eddig sikerült átmenteni magyarra.<br />
Két kérdésem volna:<br />
egyrészt honnan származnak a történetek, milyen forrásból fordítod át őket?<br />
másrészt nem gondolkoztál e el azon, hogy ki kéne őket adni?<br />
kösz
https://chengyu.blog.hu/2010/08/16/_11052/full_commentlist/1#c10741275
Válasz erre: 指鹿为马
2010-08-16T17:11:37+02:00
2010-08-16T17:11:37+02:00
wannee/mayaa/du/ yaru (törölt)
http://blog.hu/user/223079
Hú, ez érdekes volt!<br />
Ennek van némi japán vonatkozása is, ugyanis a "hülye" japánul "baka", és ezt úgy is írják, hogy ló és szarvas (馬鹿). Ez az írásmód állítólag a fenti történeten alapul, de így is szokták írni:莫迦.<br />
Maga a "baka" szó eredete is kérdéses, van aki szanszkritból (魔訶) magyarázza, és van, aki a japán woko szóból származtatja.
https://chengyu.blog.hu/2010/08/12/_11036/full_commentlist/1#c10713613
Válasz erre: 开天辟地
2010-08-12T18:32:22+02:00
2010-08-12T18:32:22+02:00
jianchayuan
http://blog.hu/user/430590
<a href="http://chengyu.blog.hu/2010/08/12/_11036?fullcommentlist=1#c10710819" class="reply_nick_223079" onclick="javascript:if ( typeof followCommentReply != 'undefined' ) return followCommentReply( 10710819 );">@András /安德拉希</a>: Valószínűleg igen, bár ebben a szóösszetételben még nem hallottam.
https://chengyu.blog.hu/2010/08/12/_11036/full_commentlist/1#c10710819
Válasz erre: 开天辟地
2010-08-12T13:50:45+02:00
2010-08-12T13:50:45+02:00
wannee/mayaa/du/ yaru (törölt)
http://blog.hu/user/223079
Ez ugyanaz, mint a 天地開闢?
https://chengyu.blog.hu/2010/07/30/_10936/full_commentlist/1#c10612922
Válasz erre: 不贪为宝
2010-08-01T08:01:52+02:00
2010-08-01T08:01:52+02:00
jianchayuan
http://blog.hu/user/430590
<a href="http://chengyu.blog.hu/2010/07/30/_10936?fullcommentlist=1#c10612457" class="reply_nick_459568" onclick="javascript:if ( typeof followCommentReply != 'undefined' ) return followCommentReply( 10612457 );">@Dou</a>: Örülök, hogy tetszett. Talán egyszer igaz lesz majd a hazai közéletre is. Jó olvasgatást!Üdv!
https://chengyu.blog.hu/2010/07/30/_10936/full_commentlist/1#c10612457
Válasz erre: 不贪为宝
2010-07-31T23:17:16+02:00
2010-07-31T23:17:16+02:00
Dou
http://blog.hu/user/459568
Ez nagyon tetszett, kár, hogy ez a mai politikai életre nem igaz...
https://chengyu.blog.hu/2010/07/11/_10755/full_commentlist/1#c10533051
Válasz erre: 如释重负
2010-07-22T17:56:22+02:00
2010-07-22T17:56:22+02:00
jianchayuan
http://blog.hu/user/430590
Egy szóba sűrítve a jelentése: empatikus. Szó szerint: "Lelkek kapcsolódása."<br />
Tudom javasolni a <a rel="nofollow" href="http://www.mdbg.net">www.mdbg.net</a> szótárprogramját. Ilyen esetekre nagyon hasznos tuid lenni.<br />
Üdv!
https://chengyu.blog.hu/2010/07/11/_10755/full_commentlist/1#c10529585
Válasz erre: 如释重负
2010-07-22T13:06:40+02:00
2010-07-22T13:06:40+02:00
blog56223
http://blog.hu/user/479921
Köszi.<br />
És ez 心灵相通 ?
https://chengyu.blog.hu/2010/07/11/_10755/full_commentlist/1#c10512149
Válasz erre: 如释重负
2010-07-20T17:43:04+02:00
2010-07-20T17:43:04+02:00
jianchayuan
http://blog.hu/user/430590
<a href="http://chengyu.blog.hu/2010/07/11/_10755?fullcommentlist=1#c10509165" class="reply_nick_479921" onclick="javascript:if ( typeof followCommentReply != 'undefined' ) return followCommentReply( 10509165 );">@blog56223</a>: Szia, a szó szerinti jelentése: "Emberenként különböző". Arra utal,hogy minden egyes ember más és más, különbözik egymástól.
https://chengyu.blog.hu/2010/07/11/_10755/full_commentlist/1#c10509165
Válasz erre: 如释重负
2010-07-20T13:28:46+02:00
2010-07-20T13:28:46+02:00
blog56223
http://blog.hu/user/479921
因人而异<br />
Szia ! ezt chengyu-t nem értem. Segítenél ? Köszi.
https://chengyu.blog.hu/2010/07/11/_10755/full_commentlist/1#c10449727
Válasz erre: 如释重负
2010-07-14T11:12:51+02:00
2010-07-14T11:12:51+02:00
blog56223
http://blog.hu/user/479921
Rendben. Jó neked, van mivel foglalkoznod. További kitartást az egyedülálló, kiváló „blog”hoz !
https://chengyu.blog.hu/2010/07/11/_10755/full_commentlist/1#c10448216
Válasz erre: 如释重负
2010-07-14T09:32:52+02:00
2010-07-14T09:32:52+02:00
orangeman
http://blog.hu/user/152655
<a href="http://chengyu.blog.hu/2010/07/11/_10755?fullcommentlist=1#c10445757" class="reply_nick_479921" onclick="javascript:if ( typeof followCommentReply != 'undefined' ) return followCommentReply( 10445757 );">@blog56223</a>: szia!<br />
<br />
Ne haragudj, de nem érek rá. :(
https://chengyu.blog.hu/2010/07/11/_10755/full_commentlist/1#c10445757
Válasz erre: 如释重负
2010-07-13T21:55:09+02:00
2010-07-13T21:55:09+02:00
blog56223
http://blog.hu/user/479921
ÜDV<br />
Orangeman !<br />
Kösz, hogy átlátogattál a fórumba. Nem jut eszembe semmi. Légyszi ha ráérsz majd, dobj föl egy kínai témát odaát, köszi.<br />
<br />
Várunk téged is Jianchayuan !<br />
<br />
Jó nyaralást mindenkinek ! ÜDV !<br />
További kitartást a blog-munkához, nagyon értékes !
https://chengyu.blog.hu/2010/07/11/_10755/full_commentlist/1#c10425645
Válasz erre: 如释重负
2010-07-11T19:05:33+02:00
2010-07-11T19:05:33+02:00
jianchayuan
http://blog.hu/user/430590
<a href="http://chengyu.blog.hu/2010/07/11/_10755?fullcommentlist=1#c10424855" class="reply_nick_479921" onclick="javascript:if ( typeof followCommentReply != 'undefined' ) return followCommentReply( 10424855 );">@blog56223</a>: Szia! Szerkesztőtársaim nevében is köszönöm szépen a kommentet és a meghívást. Örülünk, hogy a blogunk tetszik. Amennyire az időnk engedi, igyekszünk majd részt venni a Heti Válasz fórumában is. <br />
Üdv és sok sikert a fórumotokhoz!
https://chengyu.blog.hu/2010/07/11/_10755/full_commentlist/1#c10424855
Válasz erre: 如释重负
2010-07-11T16:28:48+02:00
2010-07-11T16:28:48+02:00
blog56223
http://blog.hu/user/479921
Sziasztok chengyu szerkesztők !<br />
Főleg a kínaiul tanulók számára, nagyon hasznos amit végeztek ! Köszönöm !<br />
Szeretnélek meghívni benneteket ha van kedvetek csatlakozzatok a Kína fórumhoz:<br />
<a rel="nofollow" href="http://hetivalasz.hu/forum/viewtopic.php?f=8&t=271">hetivalasz.hu/forum/viewtopic.php?f=8&t=271</a> <br />
Üdv
https://chengyu.blog.hu/2010/06/30/beigongsheying/full_commentlist/1#c10381952
Válasz erre: 杯弓蛇影
2010-07-06T16:50:08+02:00
2010-07-06T16:50:08+02:00
wannee/mayaa/du/ yaru (törölt)
http://blog.hu/user/223079
(笑)
https://chengyu.blog.hu/2010/06/30/beigongsheying/full_commentlist/1#c10348136
Válasz erre: 杯弓蛇影
2010-07-02T21:03:04+02:00
2010-07-02T21:03:04+02:00
Dou
http://blog.hu/user/459568
hahaha, remekül szórakoztam a posztod stílusán..:)<br />
már várom a kövit!:D
https://chengyu.blog.hu/2010/06/26/_10659/full_commentlist/1#c10335198
Válasz erre: 自惭形秽
2010-07-01T15:07:46+02:00
2010-07-01T15:07:46+02:00
jianchayuan
http://blog.hu/user/430590
<a href="http://chengyu.blog.hu/2010/06/26/_10659?fullcommentlist=1#c10332290" class="reply_nick_167384" onclick="javascript:if ( typeof followCommentReply != 'undefined' ) return followCommentReply( 10332290 );">@Olman</a>: Örülök, hogy tetszett a kép. A kérdésre a válasz egyszerű: a Google keresőprogramjával keressük meg és a választjuk ki az egyes bejegyzésekhez szerintünk leginkább passzoló képeket. Amelyik kép tetszett, azt jobb egérgombbal rákattintva le tudod menteni a saját számítógépedre. Továbbra is olvasgasd a blogot, lesznek még szép képek!
https://chengyu.blog.hu/2010/06/26/_10659/full_commentlist/1#c10332290
Válasz erre: 自惭形秽
2010-07-01T11:04:18+02:00
2010-07-01T11:04:18+02:00
Olman
http://blog.hu/user/167384
A képek az oldalon egyébként honnan valóak? Némelyik elképesztően gyönyörű!
https://chengyu.blog.hu/2010/05/17/_10185/full_commentlist/1#c10326384
Válasz erre: 如鱼得水
2010-06-30T17:19:16+02:00
2010-06-30T17:19:16+02:00
jianchayuan
http://blog.hu/user/430590
<a href="http://chengyu.blog.hu/2010/05/17/_10185?fullcommentlist=1#c10325548" class="reply_nick_167384" onclick="javascript:if ( typeof followCommentReply != 'undefined' ) return followCommentReply( 10325548 );">@Olman</a>: Nagyon jó észrevétel. Nálunk inkább az "úgy kell, mint egy falat kenyér" felel meg ennek a chengyu-nek. Minden népnél megvan a megfelelő szólás, csak épp mással ábrázolják ugyanazt a körülményt,helyzetet, miként a kínaiak a hallal.
https://chengyu.blog.hu/2010/05/17/_10185/full_commentlist/1#c10325548
Válasz erre: 如鱼得水
2010-06-30T15:58:20+02:00
2010-06-30T15:58:20+02:00
Olman
http://blog.hu/user/167384
Érdekes, hogy ez nálunk is megvan, ám nem a függés, hanem a boldogság jelképeként: Él, mint hal a vízben.
https://chengyu.blog.hu/2010/06/23/_10637/full_commentlist/1#c10281146
Válasz erre: 欲罢不能
2010-06-25T20:12:41+02:00
2010-06-25T20:12:41+02:00
orangeman
http://blog.hu/user/152655
örülök, hogy tetszik, igyekszünk..
https://chengyu.blog.hu/2010/06/23/_10637/full_commentlist/1#c10267232
Válasz erre: 欲罢不能
2010-06-24T15:26:20+02:00
2010-06-24T15:26:20+02:00
Ezzored
http://blog.hu/user/461615
Most találtam rá a blogra, de rendszeres olvasója leszek. Nagyon jó történetek, remek fordítással! Köszi!
https://chengyu.blog.hu/2010/06/15/_10515/full_commentlist/1#c10166823
Válasz erre: 狐假虎威
2010-06-15T13:57:57+02:00
2010-06-15T13:57:57+02:00
wannee/mayaa/du/ yaru (törölt)
http://blog.hu/user/223079
Igen, tervezek folytatást, majd utánanézek az 一石二鳥-nak.
https://chengyu.blog.hu/2010/06/15/_10515/full_commentlist/1#c10166641
Válasz erre: 狐假虎威
2010-06-15T13:48:54+02:00
2010-06-15T13:48:54+02:00
Dou
http://blog.hu/user/459568
Gratulálok az első posztodhoz! Kíváncsian várom a folytatást! <br />
Nahát, nem is tudtam, hogy fent vagytok Facebook-on, rögvest be is jelöllek titeket.
https://chengyu.blog.hu/2010/06/15/_10515/full_commentlist/1#c10165378
Válasz erre: 狐假虎威
2010-06-15T12:29:29+02:00
2010-06-15T12:29:29+02:00
wannee/mayaa/du/ yaru (törölt)
http://blog.hu/user/223079
Köszönöm! Aranyos a videó is :)
https://chengyu.blog.hu/2010/06/15/_10515/full_commentlist/1#c10162296
Válasz erre: 狐假虎威
2010-06-15T08:30:15+02:00
2010-06-15T08:30:15+02:00
jianchayuan
http://blog.hu/user/430590
Tetszett. Nagyon jó történet, amiről egy sorozat részeként kis film is készült. Ezt innen tudod megnézni: <a rel="nofollow" href="http://www.youtube.com/watch?v=DUG29x6A90Q">www.youtube.com/watch?v=DUG29x6A90Q</a>, de a blogunk facebook oldalára is feltöltöttem: http://www.facebook.com/#!/pages/chengyubloghu/123613334336850
https://chengyu.blog.hu/2010/06/07/_10321/full_commentlist/1#c10085318
Válasz erre: 得过且过
2010-06-08T06:22:25+02:00
2010-06-08T06:22:25+02:00
jianchayuan
http://blog.hu/user/430590
Tisztára olyan, mint a tücsök és a hangya. Csak itt madár szerepel a történetben. Nagyon jó!
https://chengyu.blog.hu/2010/06/06/_10445/full_commentlist/1#c10085194
Válasz erre: 一箭双雕
2010-06-08T03:36:42+02:00
2010-06-08T03:36:42+02:00
wannee/mayaa/du/ yaru (törölt)
http://blog.hu/user/223079
Ok! Majd utánanézek.
https://chengyu.blog.hu/2010/06/06/_10445/full_commentlist/1#c10082065
Válasz erre: 一箭双雕
2010-06-07T19:19:38+02:00
2010-06-07T19:19:38+02:00
jianchayuan
http://blog.hu/user/430590
<a href="http://chengyu.blog.hu/2010/06/06/_10445?fullcommentlist=1#c10077197" class="reply_nick_223079" onclick="javascript:if ( typeof followCommentReply != 'undefined' ) return followCommentReply( 10077197 );">@Andras / ئاندراش</a>: Szívesen elolvasnám a japán szólás történetét is. András, ha lesz időd, légyszi írj erről egy posztot. Köszi.
https://chengyu.blog.hu/2010/06/06/_10445/full_commentlist/1#c10077197
Válasz erre: 一箭双雕
2010-06-07T12:18:54+02:00
2010-06-07T12:18:54+02:00
wannee/mayaa/du/ yaru (törölt)
http://blog.hu/user/223079
<a href="http://chengyu.blog.hu/2010/06/06/_10445?fullcommentlist=1#c10067866" class="reply_nick_430590" onclick="javascript:if ( typeof followCommentReply != 'undefined' ) return followCommentReply( 10067866 );">@jianchayuan</a>: <br />
<br />
Japánban ezt az "isszeki nicsó" mondással fejezik ki, azaz egy kő, két madár 一石二鳥.
https://chengyu.blog.hu/2010/06/06/_10445/full_commentlist/1#c10067866
Válasz erre: 一箭双雕
2010-06-06T11:37:40+02:00
2010-06-06T11:37:40+02:00
jianchayuan
http://blog.hu/user/430590
Köszi a kommentet. A mongolok igazán humorosak.:))Persze minden nyelvben megvan a megfelelő mondás a chengyu tartalmára. A magyarban pl. ilyen a "két legyet egy csapásra."
https://chengyu.blog.hu/2010/06/06/_10445/full_commentlist/1#c10067294
Válasz erre: 一箭双雕
2010-06-06T10:44:13+02:00
2010-06-06T10:44:13+02:00
bucsin
http://blog.hu/user/206212
ja, mondják és nem mondjak
https://chengyu.blog.hu/2010/06/06/_10445/full_commentlist/1#c10067273
Válasz erre: 一箭双雕
2010-06-06T10:42:36+02:00
2010-06-06T10:42:36+02:00
bucsin
http://blog.hu/user/206212
ez szerepel a mongol hagyományban is, egy megcsalt nő így beszél a kujon férjéről:<br />
<br />
erekei-tü mergen ergi nuγusu qoyar-i qamtu qarbum kele ..<br />
ere kümün töröküle . egeči degüü qoyar-i qamtu abum kele ..<br />
<br />
Mondjak, hogy az ügyes hüvelykű vadász egy vesszővel két kacsát lő a parton,<br />
Mondjak, hogy a férfi a nővér mellett a húgot is megdönti.
https://chengyu.blog.hu/2010/05/31/_10322/full_commentlist/1#c10052470
Válasz erre: 一事无成
2010-06-04T16:15:29+02:00
2010-06-04T16:15:29+02:00
Dou
http://blog.hu/user/459568
Gratulálok András!
https://chengyu.blog.hu/2010/06/02/o_7218/full_commentlist/1#c10030313
Válasz erre: 请君入瓮
2010-06-02T21:11:23+02:00
2010-06-02T21:11:23+02:00
jianchayuan
http://blog.hu/user/430590
Köszönjük. 谢谢!
https://chengyu.blog.hu/2010/06/02/o_7218/full_commentlist/1#c10030157
Válasz erre: 请君入瓮
2010-06-02T20:57:00+02:00
2010-06-02T20:57:00+02:00
Chouwen
http://blog.hu/user/92244
Tényleg jó ötlet volt ez a blog, érdekes s nem mellesleg nagyon hasznos is:)Csak így tovább!
https://chengyu.blog.hu/2010/05/31/_10322/full_commentlist/1#c10013165
Válasz erre: 一事无成
2010-06-01T14:33:56+02:00
2010-06-01T14:33:56+02:00
wannee/mayaa/du/ yaru (törölt)
http://blog.hu/user/223079
Köszönöm szépen!
https://chengyu.blog.hu/2010/05/31/_10322/full_commentlist/1#c10012285
Válasz erre: 一事无成
2010-06-01T13:26:19+02:00
2010-06-01T13:26:19+02:00
jianchayuan
http://blog.hu/user/430590
<a href="http://chengyu.blog.hu/2010/05/31/_10322?fullcommentlist=1#c10010347" class="reply_nick_223079" onclick="javascript:if ( typeof followCommentReply != 'undefined' ) return followCommentReply( 10010347 );">@Andras / ئاندراش</a>: Nagyon profi blogot csináltál. Mindenképpen emelné a színvonalat, ha olyan írások jelennének meg nálunk is. Beszélek ez ügyben a blogot elindító szerkesztővel.
https://chengyu.blog.hu/2010/05/31/_10322/full_commentlist/1#c10010347
Válasz erre: 一事无成
2010-06-01T10:58:08+02:00
2010-06-01T10:58:08+02:00
wannee/mayaa/du/ yaru (törölt)
http://blog.hu/user/223079
<a href="http://chengyu.blog.hu/2010/05/31/_10322?fullcommentlist=1#c10008127" class="reply_nick_430590" onclick="javascript:if ( typeof followCommentReply != 'undefined' ) return followCommentReply( 10008127 );">@jianchayuan</a>: <br />
<br />
Köszönöm szépen!<br />
Ha lesz időm, majd lefordítok én is valamit-bár korábban írtam hasonló témáról egy posztot:<br />
<a rel="nofollow" href="http://fubito.blogspot.com/2010/02/roka-aki-kihasznalta-tigris-erejet.html">fubito.blogspot.com/2010/02/roka-aki-kihasznalta-tigris-erejet.html</a>
https://chengyu.blog.hu/2010/05/31/_10322/full_commentlist/1#c10008127
Válasz erre: 一事无成
2010-06-01T06:22:24+02:00
2010-06-01T06:22:24+02:00
jianchayuan
http://blog.hu/user/430590
<a href="http://chengyu.blog.hu/2010/05/31/_10322?fullcommentlist=1#c10008083" class="reply_nick_223079" onclick="javascript:if ( typeof followCommentReply != 'undefined' ) return followCommentReply( 10008083 );">@Andras / ئاندراش</a>: A szerzőtársaim nevében is köszönöm a bejegyzésedet. A japán írás a kínaiból alakult ki, ezért sok benne a hasonlóság. Talán erre vezethető vissza az is, amiről írtál. Ha volna kedved japán szólások történeteit fordítani, elképzelhetőnek tartom, hogy nyissunk ebben az irányban. Bár ez nem csak rajtam múlik.<br />
Mindenesetre akármilyen nyelvet is tanulsz, sok sikert és kitartást hozzá!
https://chengyu.blog.hu/2010/05/31/_10322/full_commentlist/1#c10008083
Válasz erre: 一事无成
2010-06-01T05:31:31+02:00
2010-06-01T05:31:31+02:00
wannee/mayaa/du/ yaru (törölt)
http://blog.hu/user/223079
Nagyon jó a blogotok!<br />
Ezek a 4 írásjegyből álló kifejezések/szólások megtalálhatók a japánban is (jodzsidzsukugo 四字熟語).
https://chengyu.blog.hu/2010/05/09/_10071/full_commentlist/1#c9774419
Válasz erre: 助纣为虐
2010-05-10T19:57:34+02:00
2010-05-10T19:57:34+02:00
mildrain
http://blog.hu/user/194941
Én is gratulálok minden versenyzőnek, ezen belül is PeiQinek, aki a lehető legjobb helyet szerezte meg!<br />
Jók voltatok fiúk. A bloghoz is jókívánságaim.
https://chengyu.blog.hu/2010/04/03/_9625/full_commentlist/1#c9394887
Válasz erre: 鹬蚌相争
2010-04-10T11:16:24+02:00
2010-04-10T11:16:24+02:00
KGX
http://blog.hu/user/168172
Kedves orangeman!<br />
<br />
Ez nagyon tetszett.