栩栩如生 - Eleven, mintha élne
A régi idők kínai filozófusa, Zhuang Zi a saját főművében írta le ezt a történetet: „A régi Zhuang Zhou azt álmodta, hogy egy pillangó, egy élénk színű lepke, s megfelelően hasonulva vele egészen megfeledkezett magáról."
Jelentése, Zhuang Zhou álmában azt látta, hogy egy gyönyörű pillangóvá változott, amely az igazinál is szebb és élénkebb volt, majd a levegőben táncot járva repdesett. Nagyon boldognak és elégedettnek érezte magát, és egyszerűen elfeledkezett róla, hogy a világban Zhuang Zhou csak egy ember. Zhuang Xin szavai nagy hatással voltak Rang királyra, aki Yang Ling-ként miniszterré tette, és felhasználta az elképzeléseit, amellyel sok elveszített területet visszaszerzett.
A 栩栩如生(xǔxǔrúshēng) jelentése: élénk, eleven. Arra utal, hogy egy művészeti ábrázolásmód mennyire valósághű, mennyire esik egybe a valósággal.