HTML

成语 chengyu - Történetek négy irásjegyben

A kínai nyelv és kultúra szerves részét képezik a szólások, melyek tipikusan négy írásjegyes összetételek. A rövid forma megkönnyíti a mindennapi beszédben való felhasználást, és esztétikus formát kölcsönöz. A chengyu sokszor annyira esszenciája saját mondanivalójának, hogy önmagában nem érthető. A chengyu igazi szépségét az adja, hogy mindegyik mögött egy érdekes, tanulságos és sokszor igen ősi történet rejlik. Ezen történetek magyar nyelvre átültetésére és megmagyarázására vállalkozott ez a blog. A blogot a Keleti Nyelvek Iskolája diákjai indították. www.keletinyelvek.hu kapcsolat: grandorange ( at ) gmail ( dot ) com

Friss topikok

  • 豆: Hello, azt lehet tudni, hogy mi a gyászvers címe? Esetleg nem tudnátok feltenni a verset is, vagy ... (2011.05.02. 16:18) 天涯海角
  • wannee/mayaa/du/ yaru (törölt): "történetet közzétesszük klasszikus kínai nyelven is" 謝々! :) (2011.02.23. 07:32) 黔驴技穷
  • szél-víz: Ha jól értelmezem, itt az irigy miniszter rövidnek mutatta Qu Yuan chi-jét, a saját cun-ját meg ho... (2011.02.10. 10:59) 尺短寸长
  • szél-víz: Remek, köszi. A blogomba már kevésbé, de ide illik még az azonos jelentésű chengyu megemlítése: ... (2011.02.09. 09:11) 兔死狐悲
  • szél-víz: Köszi szépen! (2011.02.04. 16:01) 狡兔三窟

Címkék

kalligráfia (1) kígyó (1) kínaitanulás (2) (25) (3) (6) 三国演义 (3) (2) (3) (16) (1) (3) (2) (4) (1) (13) (2) (1) (1) (3) (1) (3) (1) (10) (2) (1) (2) (1) (3) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (4) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (2) (1) (2) (1) (2) (1) (1) (3) (2) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (2) (1) (2) (1) (6) (1) (2) (1) (1) 南柯 (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (3) (2) (1) (1) (1) (2) (1) (2) 后起之秀 (1) (2) (2) (1) (1) (2) (2) (1) (1) (3) (1) (1) (5) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (2) (11) (1) (1) (2) (1) (6) (1) (1) (2) (2) (1) (2) (2) (1) (1) (2) (1) (4) (1) (1) (1) (1) (2) (1) (1) (1) (2) (6) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (5) (1) (2) (2) (1) (1) (2) (1) (1) (5) (1) (4) (1) 怀 (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (3) (1) (1) (2) (2) (4) (1) (1) (3) (1) (1) (2) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (2) (1) (1) (1) (8) (1) (1) (1) (1) (2) (1) (1) (3) (5) (2) (1) (1) (2) (1) (1) (1) (1) (2) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (2) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (3) (1) (1) (2) (1) (1) (8) (1) (1) (1) (5) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (3) (1) (1) (1) (2) (1) (1) (3) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (2) (2) (4) (1) (1) (1) (1) (1) (5) (1) (1) 画蛇添足 (1) (1) (1) (2) (2) (1) (1) (3) (2) (4) (1) (1) (2) (1) (1) (4) (1) (2) (2) (1) (1) (2) (2) 空城 (1) (1) (1) (2) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) 纣王 (5) (1) (1) (1) (2) (1) (1) (1) (2) (2) (1) (4) (1) (4) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (2) (1) (1) (4) (1) (1) (1) (1) (2) (1) (2) (1) (1) (1) (1) (1) 茅庐 (1) (1) (3) (1) (1) (3) (2) (2) (1) (2) (1) (3) (1) (1) (1) (1) 西施 (1) (2) (2) (1) (1) (1) (1) (2) (1) (1) (2) 诸葛亮 (3) (1) (1) (1) (5) (1) (3) (2) (3) (1) (1) (3) (1) (1) (3) (1) (1) (1) (4) (1) (2) (1) 退 (1) (2) (1) (1) (1) (1) 邯郸 (1) (1) (1) (2) (1) (2) (2) (2) (2) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (3) (2) (1) (2) (2) (1) (1) (5) (1) (2) (1) (1) (1) (1) (1) (3) (2) (1) (1) (1) (6) (2) (1) (1) (1) (4) (4) (1) (3) (2) 鹅毛 (1) (1) (1) 鹿 (1) 黄梁 (1) (1) (1) 齿 (1) Címkefelhő

过河拆桥

2010.08.04. 08:00 jianchayuan

过河拆桥 – Miután a folyón átkel, lebontja a hidat

A Yuan-dinasztia kancellárja, Che Li Tie Mu Er, nagyon precízen és gyakorlatiasan intézte a közügyeket, és jól értett a döntéshozatalhoz. Az egyik évben, amikor Zhejiang-ban szolgált, a tartományi fővárosban éppen császári vizsgát tartottak. A vizsga során figyelemmel kísérte, hogy a hivatal nagyon sok pénzt adott a vizsgázóknak, ugyanakkor nem riadt vissza a csalásoktól[1] sem. Titkon eltökélte magában, hogy megvárja, amíg a hatalom az ő kezébe kerül, és akkor biztosan ennek a rendszernek az eltörlésére fogja ösztönözni az udvart. Később kancellár-helyettesi ranggal megegyező udvari titkári posztra emelkedett és könnyűszerrel beszélhetett Yuan Shun császárral, akitől azt kérte, hogy törölje el az udvari vizsgát.
A kínai udvari vizsgának a Sui és a Tang-dinasztiáktól kezdődően több mint hét évszázados múltja volt, ezért eltörlésének szándéka különösen nagy dolognak számított, ami az udvaron belül óriási hullámokat váltott ki. Bo Yan[2] mester támogatását fejezte ki, de nagyon sokan ellenezték.  Egy császári cenzor határozottan tiltakozott az udvari vizsga eltörlése ellen, s azt kérte a császártól, hogy Che Li Tie Mu Er-t büntesse meg. Váratlanul érte, hogy bár Shun császár nagyon egyszerű gondolkodású volt, de az udvari vizsga eltörlésével egyetértett. Így nemcsak, hogy nem támogatta azt a cenzort, hanem még vidéki hivatalnokká is lefokozta őt.  Nem sokkal később megparancsolta, hogy szerkesszék meg az udvari vizsga eltörlésére vonatkozó rendeletét és készítsék elő kihirdetésre.
A rendeletet még nem adták ki, egy, az udvari titkárnál alig alacsonyabb rangú kancellár-helyettes, Xu You Wang újra előjött az udvari vizsga eltörlésének ellenzésével és e szavakat intézte Bo Yan-hez: „Ha eltöröljük az udvari vizsgáztatást, a tehetséges emberek mind meggyűlölhetnek emiatt.” Bo Yan ugyanezzel a vehemenciával[3] válaszolt: „Ha ezt az udvari vizsgáztatást folytatjuk, még több korrupt és törvényszegő ember[4] lehet majd.” Xu You Wang visszakérdezett: „Ha nem lenne udvari vizsgáztatás, nem lenne sok korrupt és törvényszegő ember?” Erre Bo Yan cinikusan megjegyezte: Úgy látom, hogy a vizsgázók között túl kevés hasznos ember akad, csak te egyedül te lehetsz az, kancellár-helyettes!” Xu Yo Wang-ot nem lehetett meggyőzni.
Sok, egykor sikeres udvari vizsgát tett hivatalnokot hozott fel Bo Yan-nel szemben, aki természetesen nem változtatta meg az álláspontját. Így a két ember között nagyon heves vita bontakozott ki. Másnap az egész udvar minden írástudóját és katonáját a Sui Tian kapuhoz szólították, hogy hallgassák meg a császár által kiadott rendeletet az udvari vizsga eltörléséről. Xu You Wang-gal ráadásul különösen megszégyenítő módon közölték, hogy az első sorban kell végighallgatnia a kihirdetést. Úgy tűnt, a császár különös szándéka volt, hogy ez az ellenzője tisztán értsen mindent. Xu You Wang nagyon nem akarta ezt, ugyanakkor félt is attól, hogy a császár megsértése bajt okozhat neki. Csak azt tehette, hogy kényszeredetten letérdelt az egyszerű hivatalnokok első sorában és meghallgatta a rendeletet. Ezt követően a hivatalnokok egyenként visszamentek a hivatalukba, Xu You Wang pedig boldogtalan tekintettel és lehajtott fejjel elkullogott. Egy Pu Hua nevű császári cenzor azonban odalépett mellé és gúnyos iróniával[5] e szavakat mondta a fülébe: „Kancellár-helyettes, ezzel olyan ember lettél, mint aki átkel a folyón, majd lebontja a hidat. E szavak alatt azt értem, hogy neked udvari vizsgára volt szükséged ahhoz, hogy kancellár-helyettes légy, s most az udvari vizsga eltörléséről szóló rendelet eltörlésekor a legelső sorban térdepeltél úgy, mintha a vizsga eltörlésének élharcosa lennél. Olyan ez, mint amikor a folyón átkelt ember bontaná le a hidat.” Xu You Wang e szavak hallatán szégyenkezve és haragosan felgyorsítva lépteit távozott.  Ezt követően betegség ürügyén többet nem is ment be az udvarba.
A”过河拆桥(guò hé chāi qiáo) chengyu jelentése: ő maga átkel a folyón, majd a hidat egyszerűen lebontja. Azokat ábrázolja, akik a céljaik elérése után az őt segítő embereket kirúgja.  
 


[1]营私舞弊(yíng wǔ ): kínai chengyu. Jelentése: „Titkon ördögi táncot lejt”, azaz csal.
[2]伯颜( yán): a Yuan-dinasztia híres tábornoka (1235-1296).
[3]针锋相对(zhēn fēng xiāng duì): kínai chengyu. Jelentése: „Ugyanazzal az éles tűvel.”
[4]贪赃枉 (tān zāng wǎng fǎ): kínai chengyu. Jelentése: „Korrupt és megsérti a törvényt.”
[5]冷嘲热讽(lěng cháo fěng): kínai chengyu. Jelentése: „Hideg nevetség, forró szatíra”, vagyis gúnyos irónia.
 

Szólj hozzá!

Címkék:

A bejegyzés trackback címe:

https://chengyu.blog.hu/api/trackback/id/tr632142387

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.
süti beállítások módosítása