水深火热– Mélyülő vízben, hevülő tűzben
A Hadakozó Fejedelemségek idején Yan Wang Kuai megreformálta államának vezetését, s a királyi trónt a kancellár, Zi Zhi részére átengedte. Ez Shi Pei és Gong Zi Ping tábornokok nem tetszését váltotta ki, akik katonáikkal Zi Zhi ellen vonultak. Kitört a polgárháború.
A Yan országbéli zűrzavart használta ki Qi ország, melynek királya, Qi Xuan, Kuang Zhang tábornokot százezer fős sereggel Yan ország megtámadására küldte. Yan ország népét a polgárháború elégedetlenséggel töltötte el, ezért nem is kívántak ellenállni a Qi hadseregnek. Kialakult egy „a katonák nem harcolnak, a városkapuk nyitva állnak” helyzet. Néhány helyen pedig a lakosság még étellel és itallal is köszöntötte a Qi csapatokat. Kuang Zhang tábornoknak mindössze ötven napra volt szüksége, hogy Yan ország fővárosát bevegye. Miután azonban a Qi hadsereg elfoglalta Yan országot, nem szándékozott kivonulni onnan. Mivel Kuang Zhang nem kötötte meg a katonái kezét, azok erőszakoskodtak a néppel, ami a Yan országbéliek sorozatos ellenállását váltotta ki.
Ekkor Qi Xuan király az éppen Qi országban utazgató Meng Zi tanácsát kérte: „Egyesek óvnak attól, hogy bekebelezzem Yan országot, mások meg azt javasolják, hogy cselekedjek így. Végtére is mitévő legyek?” 
Meng Zi így felelt: „Ha Yan ország bekebelezése a helybelieket örömmel töltené el, akkor kebelezd hát be! Az elődeink közül például Zhou Wu király így tett. Ha viszont Yan ország bekebelezését a helybeliek nem fogadnák örömmel,” – folytatta Meng Zi – „akkor ne tedd ezt! Az őseink erre is adtak már precedenst, Zhou Wen király a példa rá.”
E két példa megemlítése után Meng Zi rámutatott: „Kezdetben, amikor a Qi hadsereg bevonult Yan országba, az ottani nép étellel és itallal köszöntötte őt, mivel a nehéz életkörülményeiktől meg akartak szabadulni. Mára azonban, ha Qi ország bekebelezi Yan országot, ezzel a hazája elvesztésének a tragédiáját hozza a népre, amitől az egyre mélyülő vízbe, és egyre forróbb tűzbe kerül, s akkor szükségképpen más országtól várják majd, hogy felszabadítsa őket!”
A ”水深火热” (shuǐ shēn huǒ rè) chengyu egy nép tragédiáját fejezi ki, ami olyan, mint az egyre jobban mélyülő víz, s az egyre hevítőbb tűz. A különösen keserves élethelyzetek ábrázolására használják.