探骊得珠 – A sárkány szájából kivett gyöngy
A Darázs Lénárd – Kovács Anna - Wellmann György polgári jog záróvizsga-bizottságnak.
Egyszer réges-régen a Sárga Folyó mellett élt egy család. Nádvágásból, és apróbb tárgyak szövéséből tartották fenn magukat, és a napjaik nagyon nyomorúságosan teltek.
Egyik nap a fiú a nyári hőségben nádat irtott a folyóparton. Mivel már szédült a melegtől, leült a folyó partjára pihenni egy kicsit. Ahogy nézte a folyó csillogó hullámait, eszébe jutott, hogy kiskorában az édesapja mindig arról mesélt, hogy a folyó fenekén rengeteg kincs van, csak senki nem mer lemenni érte. mert egy Li nevű vad sárkány őrzi. Arra gondolt, hogy ha ő esetleg megtalálná ezeket a kincseket, akkor a családjának véget érne ez a keserves élet. „Egy próbát megér. Minden jobb az éhezésnél.” – gondolta, majd levette a ruháit, és beleugrott a jeges vízbe.
Az elején csak fodrozódó vizet, és úszkáló halakat látott körös-körül, de amikor egyre mélyebbre merült, fokozatosan elsötétült a folyó, és a víz is egyre hidegebb lett. A végén már csak sötétség volt körülötte. Egyszer csak meglátott egy csillogó tárgyat a fenéken. Odaúszott, és rájött, hogy egy óriási gyöngy. Megragadta, és felúszott a felszínre. A parton gyorsan felöltözött, és hazafutott.
Amikor az édesapja otthon meglátta a gyöngyöt, azonnal kifaggatta, hogy hol találta. A fiú mindent részletesen elmondott.
„Ez szörnyen veszélyes. – mondta – Ez a gyöngy valószínűleg a sárkány szájában nőtt. Amikor ezt elvitted, biztos aludt, de ha felébred, akkor meg fog ölni miatta. Itt egy kő, törd gyorsan össze.”
Ez a chengyu -探骊得珠tàn lí dé zhū – régebben a nagy veszélyeken keresztül megszerzett dolgokat jelentette, a másik – modern - jelentése pedig a szövegekben megtalálható mélyebb mondanivaló.
A történet klasszikus kínai nyelven:
河上有家贫恃纬萧而食者,其子没于渊,得千金之珠。其父谓其子曰:‘取石来锻之!夫千金之珠,必在九重之渊而骊龙颔下。子能得珠者,必遭其睡也。使骊龙而寤,子尚奚微之有哉!’今宋国之深,非直九重之渊也;宋王之猛,非直骊龙也;子能得车者,必遭其睡也。使宋王而寤,子为齑粉矣!