闻所未闻 – Sohasem hallott dolgok jutnak a fülébe
Liu Bang épphogy rendet tett az országban, a han Wei Ta Dél-Yue földjén királlyá kiáltotta ki magát. Liu Bang Lu Jia-t küldte el hozzá tárgyalni. Wei Ta arrogáns módon, ülve fogadta őt. Lu Jia így szólt hozzá: „A Qin-dinasztia alatt zsarnoki erőszak dúlt, a vazallusok sorából egymás után nőttek ki a hősök. Elsőnek Han Wang tört be az országba és foglalta el Jianyang-ot. Xiang Yu a szövetségesi megállapodást megszegve Xi Chu egyeduralkodójává tette magát, s a vazallusok sorra átpártoltak hozzá, így a hatalma semmihez sem volt fogható akkortájt. Han Wang azonban öt év alatt pacifikálta Kínát, amire emberi erő nem lett volna képes. Ma a nagy kínai császár fia nem akarja, hogy a nép újra a háború gyötrelmeit szenvedje el. Engem küldött hát, hogy átadjam neked a déli Yue királyság aranypecsétjét. Neked már messziről köszönteni illett volna, s alázatosan letérdepelned, de te pökhendi módon nem engedelmeskedsz. Feltételezem, ha ezt a császári udvar megtudja, feldúlja őseid sírhelyét, elpusztítja a családodat, majd tízezer embert küld Yue földjére, s akkor Dél-Yue lakói meg is ölhetnek téged, hogy megadják magukat a Han-dinasztiának.”
Wei Ta nyomban felállt és bocsánatot kért Lu Jia-tól, majd beszédbe elegyedve így szólt: „Dél-Yue földjén senki sem tudatta velem jöttödet egészen addig, amíg meg nem érkeztél. Nap mint nap korábban sohasem hallott dolgok juthatnak így a tudomásomra.”
A “闻所未闻” (wén suǒ wèi wén) chengyu az új és szokatlan dolgokról való tudomásszerzést ábrázolja.