一鸣惊人 – Egy trillával elkápráztatja a világot
Abban az időben Qiben egy Zhuang nevű király uralkodott, aki nem nagyon törődött az állama ügyeivel, hanem inkább az élvezeteket hajszolta. Így az országban a korrupt miniszterei garázdálkodtak. Ráadásul a szomszédos hercegek is megneszelték ezt, addig fosztogatták a határvidéket, amíg Qi ország az összeomlás szélére került. Az volt a parancs, hogy aki Zhuang király ellen mer szólni, azt azonnal kivégezteti, így az emberek féltek tőle.
A király nagyon szeretett találós kérdéseket hallgatni, mivel azt gondolta magáról, hogy nagyon okos, és így tudott hencegni az eszével. Amikor Chun Yukun ezt meghallotta, kigondolt egy ravasz találós kérdést, és kereste az alkalmat, hogy a királlyal beszéljen. Egyik nap véletlenül meglátta a királyt. Odafutott hozzá és így szólt: „Nagy király, kigondoltam számodra egy találós kérdést, kérlek, találd ki: ’Egy országban volt egy nagy madár. A király palotájában lakott már három éve. A szárnyai épek voltak, de soha nem szállt fel, és soha nem is énekelt, csak céltalanul üldögélt ott. Király, találd ki, milyen madár ez!’”
Zhuang király amint meghallotta a találós kérdést, rögtön tudta, hogy róla van szó, és ez a nagy madár ő maga. És mivel nem volt egy makacs és buta ember rövid habozás után úgy döntött, hogy megfogadja a tanácsot, és megváltozik. Így válaszolt: „Ez a madár nem repült, de ha egyszer felszáll, a magas égbe fog szállni, és ha egyszer elkezd énekelni, le fogja nyűgözni a tömegeket. Csak várj, és meglátod.”
Attól a perctől kezdve a király nem mulatozott többet, hanem az országát kormányozta. Berendelte a minisztereit, a jókat megjutalmazta, a korruptokat pedig kivégeztette. Gyorsan ki is derült, hogy Zhuang király tényleg nem buta ember, sőt igen tehetségesnek bizonyult. Ennek gyorsan híre is ment az országban, és amikor az emberek meghallották, nagyon elcsodálkoztak. Másrészről viszont kézbe vette a katonai ügyeket is, és kidobta az ellenségeket az országból, akik nem is mertek visszajönni, így a béke és a fejlődés köszöntött Qire.
Ezt a chengyut - 一鸣惊人yī míng jīng rén – arra az emberre használják, aki visszahúzódó az ideje nagyobb részében, de ha csinál valamit, azon mindenki meglepődik.