万里长城– Tízezer mérföldnyi Nagy Fal
Tan Dao Ji a Déli Dinasztiák[1] időszakában élt Gao Ping-ban. Song Wu császár északi hadjárata alatt az élvonalban harcolt, keményen küzdött, s Luo Yang elfoglalásakor négyezer hadifoglyot ejtett. A katonák elrettentésképp meg akarták ölni őket, mire Dao Ji így szólt: „A nép érdekében, a zsarnok megbüntetéséért[2] vagyunk itt. Hogyan is ölhetnénk ártatlanokat?” Majd mindannyiukat szabadon bocsátotta, és ezzel megnyerte a nép bizalmát a déli Song-hadseregnek.
Song Wen császár uralmának hetedik esztendejében a déli Song-hadsereg Huatai-nál vereséget szenvedett. Wen császár Dao Ji-t küldte el, hogy vigyen segítséget. Shouzhang-nál meg is törte az északi Wei sereget, s alig 20 nap alatt több mint 30 csatában mérkőzött meg, míg végül bevonult Licheng[3]-be. Ekkor Huatai-ban már nem maradt őrség és Dao Ji csapatainak az élelme is elfogyott. Ezt valaki jelentette az északi Wei-hadseregnek, mire mindenkin a félelem lett úrrá. Dao Ji mégis nyugodt volt. Megparancsolta, hogy a katonák éjjel a nagysátorban mérjék ki a homokszemeket, majd szórják meg a maradék élelemmel. Így töltöttek el egy éjszakát. Másnap megparancsolta, hogy a katonák öntözzék meg vegyenek páncélt és dél felé hagyják el a tábort. Ő maga csak egy kabátot viselt, úgy ült a harci szekerére, majd játszi könnyedséggel[4] követte a csapatait leghátul, s a déli Song-hadsereg biztonságban hazatért. Ettől kezdve az északi Wei-hadsereg rettegte nevét, a katonáik még ördögűzésre is az ő arcképét használták.Később Wen császár koholt vádak alapján Dao Ji-t kivégeztette. Halálakor kimerevedtek a szemei, a sálja a porba hullott, miközben ezt mondta: „Hát nem a tízezer kilométer hosszú Nagy Falatokat pusztítjátok el éppen?” Dao Ji halála után tizennégy évvel az északi Wei-hadsereg a Jangce parti Guapu-hoz ért el. A folyó túlpartján lévő Shitoucheng-ben Song Wen császár bánkódva így szólt: „Ha Tan Dao Ji még élne, nem engedte volna ezt meg nekik.”
A “万里长城” (wàn lǐ cháng chéng) chengyu eredetileg a Nagy Falra utalt, de a nemzet támaszait, az ország számára fontos katonai vezetőket is ábrázolta. Ma a kínai néphadseregre használt kifejezés.
[1]南朝(Nán Cháo): a „Déli Dinasztiák kora”, az i.sz. 420-589 közötti időszak Kínában. [2]吊民伐罪(diào mín fá zuì):kínai idióma. Jelentése: „Gyámolítani a népet, megbüntetni a gonoszt.” [3] 历城(Lìchéng): a mai Jinan, Shandong tartomány székhelye. [4]谈笑自若(tán xiào zì ruò): kínai idióma. Jelentése: „Nevetgélni, mintha mi sem történt volna.”