负隅顽抗– A hegynek támaszkodva áll ellen
A Hadakozó Fejedelemségek korában az egyik évben Qi országban éhínség tört ki, amelyben rengeteg ember elpusztult. Meng Zi tanítványának, Zhen Zhu-nak a fülébe jutott ez a hír. Gyorsan a metsteréhez sietett, s nagyon lesújtott állapotban így szólt hozzá: „Mester, hallotta-e a hírt? Qi ország az éhségtől szenved, az emberek menten éhen halnak. A nép abban bízik, hogy Ön, mesterem újra tanácsokat ad majd Qi királyának, s megkéri őt, nyissa meg cseresznyék földjének raktárait és mentse meg a népét. Nem tudhatom, hogy ismételten így tenne-e?” Meng Zi ezt válaszolta: „Ha megint így tennék, Feng Fu lenne belőlem.”
Majd elmesélte Zhen Zhu-nak Feng Fu történetét. Feng Fu egy vadász volt Jin országban, akinek a tigrissel való küzdelem volt az erőssége. Később karitatív tevékenységet folytatott, nem ölt több tigrist, s a neve is majdnem feledésbe merült a nép körében. Az egyik évben néhány hegyen felbukkant egy vérszomjas tigris, ami gyakran támadt rá az emberekre. Egy kevés fiatal vadász együtt ment a tigris elpusztítására. A tigrist bekényszerítették a hegyvidék mélyére. A tigris háttal a hegynek vetette be magát, ahonnan szemmel tartotta az embereket. A kerekre meredt szeme olyannyira rettenetes volt, hogy nem akadt senki, aki oda mert volna menni elfogni. Éppen ekkor hajtatott a szekerével oda Feng Fu. A vadászok amint meglátták, gyorsan odasiettek és üdvözölték őt. Megkérték, segítsen nekik a tigris elejtésében. Feng Fu leszállt a kocsijáról, felgyűrte az ingujját és a tigrissel ölre ment. Egy nagy küzdelem után végül megölte a tigrist, s a népet a rettegéstől megszabadította. Az ifjú vadászok örömmel köszönték meg a tettét, de néhány tanult ember mégis gúnyosan kinevette.
A ”负隅顽抗” (fù yú wán kàng) chengyu jelentése: egy stratégiai pontra (szó szerint: a hegy szélére) támaszkodik, és keményen ellenáll.