冰山难靠– Jéghegyre nehezen alapozhatunk
Tang Xuan Zong kései éveiben Yang nevű ágyasáért rajongott, és nem törődött a császári hatalommal. Yang családja eközben felfejlődött, s a nagybátyja, Yang Guo Zhong lett a kancellár, aki emellett több, mint negyven hivatalt viselt. A kezében volt a hatalom, s az udvar hivatalnokai mind az ő családjából kerültek ki. Akkoriban Shaanxi-ban élt egy Zhang Tuan nevű jelölt, aki a hivatalnoki vizsgát sikeresen letette, de esélye sem volt, hogy hivatalnok lehessen. A barátai mind azt tanácsolták neki, menjen el Yang Guo Zhong-hoz, támaszkodjon rá, mert így könnyedén megszerezheti a hivatalnokság és a meggazdagodás lehetőségét. Ő azonban egyáltalán nem ment el, s ezt ezzel magyarázta: „Ti mind úgy tekintetek Yang Guo Zhong-ra, mintha ő lenne a Tai-hegy. Én azonban úgy gondolom, hogy ő még egy jéghegyig sem ér fel. A jövőben, ha egy kis változás lesz a földön, őt elbukhat, s ekkor a napfény hatására elolvadt jéghegyhez lesz hasonlatos. Akkorra a hegyre alapozott támaszotok eltűnik.”
Nem sokkal később kitört az An Lu Shan-féle felkelés, amely a fővárosban, Chang An-ban is győzelmet aratott. Tang Xuan Zong Sichuan-ba menekült. Ma Wei Po-nál (a mai Shaanxi tartományban) Yang Guo Zhong-ot a katonái meggyilkolták. Reménytelenségében Tang Xuan Zong az ágyasát, Yang-ot megfojtotta, ezzel a Yang család, ez a hegynyi támasz, egy pillanat alatt összeomlott.
A “冰山难靠” (bīng shān nán kào) chengyu jelentése: a mások hatalmára való támaszkodás nem lehet hosszú életű. A rövid ideig tartó hatalmat ábrázolja, amire nehezen alapozhatunk.
(A kép Yang Guo Zhong kancellárt ábrázolja.)