厉兵秣马– Éles fegyverekkel, jól táplált lovakkal
Xi Gong uralkodása harminckettedik évének telén Qi Zi elküldte egy emberét Zhengzhou-ból, hogy Qin Mu Gong-gal tudassa a következőket: „Zheng ország rám bízta északi kapujának a kulcsát. Ha a csapataitok titokban jönnek, a sikerünk garantált.” Jian Shu nevű minisztere erre ezt mondta Qin Mu Gong-nak: „Egy nagy hadsereget mozgósítása ilyen távoli ország titkon történő megtámadására, olyan igyekezetet igényelne, ami testileg és szellemileg kimerítene bennünket. Az ellenség jóval korábban megtenné az előkészületeket, ami ellen nem tehetnénk semmit sem. Továbbá a gyalogosok útvonala az ezer mérföldet is eléri, ki ne tudhatna erről?” Qin Mu Gong azonban nem hallgatott rá és nagy hadseregét küldött keletre.
Amikor a Qin hadsereg Zheng ország lapályos határvidékére ért, összefutott a Zheng országbéli Xian Gao-val, aki tizenkét marháját hajtotta Zhou ország piacára eladni. Xian Gao gyorsan hazaküldött egy embert, hogy tudassa a hírt, ő maga pedig egy marháját e szavak kíséretében ajánlotta fel a Qin-hadseregnek: „Nagy királyunk tudomást szerzett róla, hogy itt jártok, s engem küldött, hogy megajándékozzalak titeket. Kérlek, ne utasítsátok vissza egyszerű ajándékomat!” Miután Zheng Mu Gong megkapta Xian Gao-tól a hírt, embereit megbízta azzal, hogy nyomozzák ki. Megtudva azt, hogy Qi Zi a csapataival teljes fegyverzetben áll, a fegyvereik megélezve, a lovaik takarmánnyal ellátva, így szólt hozzájuk: „Hosszú ideje vagytok nálunk, Zheng országban. A hazánk kicsi, eszközökből sincs sok. Úgy tudom, menni készültök. Tegyetek hát tetszésetek szerint!” Erre Qi Zi elmenekült, a Qin hadsereg pedig nem tehetett mást, minthogy visszavonult.
.jpg)
(A fenti képen 秦穆公(Qín Mù gōng) ábrázolása látható, aki i.e. 659-621 között az első tekintélyes Qin uralkodó volt és akit a Tavasz és az Ősz korának öt despotája közt tartanak számon.
Az alsó képen az első kínai császár, Qin Shi Huang, Xian (Shaanxi tartomány) mellett feltárt híres agyaghadserege látható.)
A ”厉兵秣马” (lì bīng mò mǎ) chengyu jelentése: „Megélezte a fegyverét, megetette a lovát.” A teljes felkészültség ábrázolására használják.