曾子杀彘 – Zengzi megöli a disznót.
Egyszer egy Zengzi nevű ember felesége éppen indult volna a piacra, de a gyerekük ott csüngött a kötényén. Amikor mondták, hogy most inkább ne jöjjön, a gyerek keserves sírásra fakadt. Mivel az asszony már sietett volna, és sehogy sem tudott elszabadulni, rámutatott az ólban röfögő disznóra, és ezt mondta: „Ha most szót fogadsz, és szépen játszol itthon, amíg a mama a piacra megy, miután hazajövök, levágom neked a disznót és valami finomat főzök belőle.” A gyerek erre abbahagyta a sírást.
Amikor jött vissza a piacról, döbbenten tapasztalta, hogy a férje Zengzi éppen a kést feni a disznóvágáshoz. Így kiáltott rá: „Hiszen ez a disznó még kicsi, nem is hízott meg eléggé! Miért akarod levágni?” „Hiszen saját magad mondtad a gyereknek, hogy amikor hazajössz levágjuk a disznót.” – válaszolta Zengzi. „Persze, akkor a gyerek nyaggatott, hát mondtam neki valamit. Nem tudtam máshogy lenyugtatni. Ezt te komolynak vetted?”
„A gyerek kicsi. – szólt Zengzi – A szüleinek minden szava és mozdulata hatással van rá. Ha most becsapod, azt tanulja meg, hogy átvered az embereket, és később már nehezen fog hinni neked. Hogyan fogod akkor nevelni?” A feleség ezt hallva elszégyellte magát, és segített a férjének levágni a disznót.
A曾子杀彘 - zēng zǐ shā zhì – chengyut a szülői példa fontosságának hangsúlyozására használják.