HTML

成语 chengyu - Történetek négy irásjegyben

A kínai nyelv és kultúra szerves részét képezik a szólások, melyek tipikusan négy írásjegyes összetételek. A rövid forma megkönnyíti a mindennapi beszédben való felhasználást, és esztétikus formát kölcsönöz. A chengyu sokszor annyira esszenciája saját mondanivalójának, hogy önmagában nem érthető. A chengyu igazi szépségét az adja, hogy mindegyik mögött egy érdekes, tanulságos és sokszor igen ősi történet rejlik. Ezen történetek magyar nyelvre átültetésére és megmagyarázására vállalkozott ez a blog. A blogot a Keleti Nyelvek Iskolája diákjai indították. www.keletinyelvek.hu kapcsolat: grandorange ( at ) gmail ( dot ) com

Friss topikok

  • 豆: Hello, azt lehet tudni, hogy mi a gyászvers címe? Esetleg nem tudnátok feltenni a verset is, vagy ... (2011.05.02. 16:18) 天涯海角
  • wannee/mayaa/du/ yaru (törölt): "történetet közzétesszük klasszikus kínai nyelven is" 謝々! :) (2011.02.23. 07:32) 黔驴技穷
  • szél-víz: Ha jól értelmezem, itt az irigy miniszter rövidnek mutatta Qu Yuan chi-jét, a saját cun-ját meg ho... (2011.02.10. 10:59) 尺短寸长
  • szél-víz: Remek, köszi. A blogomba már kevésbé, de ide illik még az azonos jelentésű chengyu megemlítése: ... (2011.02.09. 09:11) 兔死狐悲
  • szél-víz: Köszi szépen! (2011.02.04. 16:01) 狡兔三窟

Címkék

kalligráfia (1) kígyó (1) kínaitanulás (2) (25) (3) (6) 三国演义 (3) (2) (3) (16) (1) (3) (2) (4) (1) (13) (2) (1) (1) (3) (1) (3) (1) (10) (2) (1) (2) (1) (3) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (4) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (2) (1) (2) (1) (2) (1) (1) (3) (2) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (2) (1) (2) (1) (6) (1) (2) (1) (1) 南柯 (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (3) (2) (1) (1) (1) (2) (1) (2) 后起之秀 (1) (2) (2) (1) (1) (2) (2) (1) (1) (3) (1) (1) (5) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (2) (11) (1) (1) (2) (1) (6) (1) (1) (2) (2) (1) (2) (2) (1) (1) (2) (1) (4) (1) (1) (1) (1) (2) (1) (1) (1) (2) (6) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (5) (1) (2) (2) (1) (1) (2) (1) (1) (5) (1) (4) (1) 怀 (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (3) (1) (1) (2) (2) (4) (1) (1) (3) (1) (1) (2) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (2) (1) (1) (1) (8) (1) (1) (1) (1) (2) (1) (1) (3) (5) (2) (1) (1) (2) (1) (1) (1) (1) (2) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (2) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (3) (1) (1) (2) (1) (1) (8) (1) (1) (1) (5) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (3) (1) (1) (1) (2) (1) (1) (3) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (2) (2) (4) (1) (1) (1) (1) (1) (5) (1) (1) 画蛇添足 (1) (1) (1) (2) (2) (1) (1) (3) (2) (4) (1) (1) (2) (1) (1) (4) (1) (2) (2) (1) (1) (2) (2) 空城 (1) (1) (1) (2) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) 纣王 (5) (1) (1) (1) (2) (1) (1) (1) (2) (2) (1) (4) (1) (4) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (2) (1) (1) (4) (1) (1) (1) (1) (2) (1) (2) (1) (1) (1) (1) (1) 茅庐 (1) (1) (3) (1) (1) (3) (2) (2) (1) (2) (1) (3) (1) (1) (1) (1) 西施 (1) (2) (2) (1) (1) (1) (1) (2) (1) (1) (2) 诸葛亮 (3) (1) (1) (1) (5) (1) (3) (2) (3) (1) (1) (3) (1) (1) (3) (1) (1) (1) (4) (1) (2) (1) 退 (1) (2) (1) (1) (1) (1) 邯郸 (1) (1) (1) (2) (1) (2) (2) (2) (2) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (3) (2) (1) (2) (2) (1) (1) (5) (1) (2) (1) (1) (1) (1) (1) (3) (2) (1) (1) (1) (6) (2) (1) (1) (1) (4) (4) (1) (3) (2) 鹅毛 (1) (1) (1) 鹿 (1) 黄梁 (1) (1) (1) 齿 (1) Címkefelhő

三生有幸

2010.07.04. 08:00 jianchayuan

 三生有幸– Három életnyi szerencseA Tang-dinasztia idején élt egy szerzetes, aki Yuan Zi névre hallgatott. A buddhista tanokat nagyon alaposan ismerte, és a barátjával, Li Yuan Shan-nal nagyon jól művelte. Egy napon ketten együtt elutaztak és útba ejtettek egy helyet,…

Szólj hozzá!

Címkék:

一代楷模

2010.07.03. 08:00 jianchayuan

一代楷模– Egy korszak példaképeA Sui-dinasztia utolsó éveiben, Sui Chang császár gyenge katonai ismeretekkel bírt, és kicsapongó életet élt. Érdemei közé tartozott ugyanakkor először is a Nagy-csatorna megépítése, majd később a győzedelmes keleti hadjárata, amellyel…

Szólj hozzá!

Címkék:

一丝不苟

2010.07.02. 08:00 jianchayuan

一丝不苟– Minden szálra odafigyelniA Ming-dinasztia idején a császár megtiltotta a szarvasmarhák leölését, ami alól az iszlám hitűek sem voltak kivételek. Az ürümqi nagymecset Xinjiang Uygur Autonóm TartománybanEgy nap egy helyi hivatalnok, Zhang Jing Zhai megbeszélte…

Szólj hozzá!

Címkék:

冰山难靠

2010.07.01. 08:00 jianchayuan

冰山难靠– Jéghegyre nehezen alapozhatunkTang Xuan Zong kései éveiben Yang nevű ágyasáért rajongott, és nem törődött a császári hatalommal. Yang családja eközben felfejlődött, s a nagybátyja, Yang Guo Zhong lett a kancellár, aki emellett több, mint negyven hivatalt…

Szólj hozzá!

Címkék:

杯弓蛇影

2010.06.30. 18:00 oldalazó gnóm

杯弓蛇影 - az íjon levő kígyó tükörképe a pohárbanA Jin-dinasztia idején élt egy Yue Guang (乐广) nevű fazon, aki soha nem vetette meg a tintorettót. Gondolta, ökör iszik magában, áthívta hát az egyik cimbit, hogy néhány kupa autentikus házi 白酒-t elfogyasszanak. Amikor…

2 komment

Címkék:

月怀一鸡

2010.06.30. 08:00 jianchayuan

月怀一鸡– Havonta visz el egy csirkétMeng Zi saját álláspontjának a magyarázatául előszeretettel használta a metaforákat.  Azt tanította, hogy a földi kormányzás nagyon könnyű feladat, csak az a kérdés, hogy az uralkodók akarják-e vagy sem, és nem az, hogy…

Szólj hozzá!

Címkék: 怀

枯鱼之肆

2010.06.29. 08:00 orangeman

 枯鱼之肆- Szárított hal a halpiacon A hadakozó fejedelemségek korában élt egy szegény ember, úgy hívták Zhuang Zi. Mivel a családjának semmi ennivalója nem volt, elment egy nemesúrhoz, hogy némi ennivalót kérjen kölcsön. A nemesúr azt válaszolta neki:…

Szólj hozzá!

Címkék:

一诺千金

2010.06.28. 08:00 jianchayuan

一诺千金 - Ezer arany egy ígérete A Qin-dinasztia utolsó éveiben Chu földjén élt egy Ji Pu nevű ember. Egyenes jellemű, mindenkihez segítőkész volt. Ha megígért valamit, mindenáron módot talált arra, hogy mindenki megelégedésére teljesítse is azt.  A Chu-Han…

Szólj hozzá!

Címkék:

süti beállítások módosítása