暮夜无知- Az éj leple alatt nem tudnak róla
Yang Zhen a Keleti-Han Birodalom korában élt Hua Yin-ben. Tanításból kereste kenyerét, s mivel őszinte és művelt ember volt, az emberek „Guan Xi Konfuciusza”néven illették. Midőn ötven éves is elmúlt, a tanításból már nem tudott megélni, ezért hivatalnokoskodásra kényszerült. Amikor Dong Cai-ba ment, hogy átvegye az elöljárói tisztséget, útba ejtette a Shandong-béli Chang Ba városát, melynek vezetője éppen az általa hivatalnoknak javasolt Wang Mi volt. Wang Mi az éjszaka közepén[1] öt kiló arannyal jött elébe, hogy átadja neki. Yang Zhen erre ezt mondta: „Én téged, mint embert mélyen ismerlek, s te engem miért nem ismersz?” Wang Mi így felelt: „Nyugodj meg, éjnek éjén ezt a dolgot senki sem tudja meg.” Yang Zhen válasza ez volt: „Az ég tudja, a föld is tudja, én tudom, és te is tudod. Hát hogyan is mondhatod azt, hogy senki sem tud róla?” Wang Mi nagyon elszégyellte magát.A legmagasabb katonai méltósága idején Li Wen rendszeresen közbenjárt azért, hogy a bátyját előléptessék. Han An császár nagybátyja, Geng Bao és a császárné öccse, Yan Xian egymás után jártak Yang Zhen-nél, aki őket mindig elutasította. Li Wen kérésére Geng Bao újabb javaslatot tett Yang Zhen-nek, akihez így szólt: „Li szolga most nagyon népszerű a császár előtt. Azt szeretné, ha a bátyját különleges elbánásban részesítve előléptetnéd. Ráadásul ez a császár akarata is.” Yang Zhen ezt válaszolta: „Amennyiben van császári parancs, kérlek, mutasd be azt az írásba foglalt dokumentumot, ami kérésed megalapozza.” Ezzel cáfolta meg Geng Bao-t, aki egy szót sem tudott erre mondani.[2] Yang Zhen magas hivatala ellenére a gyermekei hétköznapi életet éltek, s még gyalog is jártak. Sokan noszogatták, hogy gondoljon az utódaira, mire Yang Zhen válasza ez volt: „Hadd tudják meg az utódok, hogy egy tiszta ember gyermekei. Hát nem ez a leggazdagabb örökség?”
A“暮夜无知”(mù yè wú zhī) chengyu jelentése: amit éjszaka teszünk, azt senki sem tudja meg. Az utódok a bűnös megvesztegetés ábrázolására használják.
[1] 三更半夜 (sān gēng bàn yè) : a szövegben előforduló kifejezés. Jelentése: az éjszaka közepén, nagyon későn. [2] 哑口无言 (yǎ kǒu wú yán): kínai idióma. Szó szerinti jelentése: „Megnémul, és nem tud beszélni.”