HTML

成语 chengyu - Történetek négy irásjegyben

A kínai nyelv és kultúra szerves részét képezik a szólások, melyek tipikusan négy írásjegyes összetételek. A rövid forma megkönnyíti a mindennapi beszédben való felhasználást, és esztétikus formát kölcsönöz. A chengyu sokszor annyira esszenciája saját mondanivalójának, hogy önmagában nem érthető. A chengyu igazi szépségét az adja, hogy mindegyik mögött egy érdekes, tanulságos és sokszor igen ősi történet rejlik. Ezen történetek magyar nyelvre átültetésére és megmagyarázására vállalkozott ez a blog. A blogot a Keleti Nyelvek Iskolája diákjai indították. www.keletinyelvek.hu kapcsolat: grandorange ( at ) gmail ( dot ) com

Friss topikok

  • 豆: Hello, azt lehet tudni, hogy mi a gyászvers címe? Esetleg nem tudnátok feltenni a verset is, vagy ... (2011.05.02. 16:18) 天涯海角
  • wannee/mayaa/du/ yaru (törölt): "történetet közzétesszük klasszikus kínai nyelven is" 謝々! :) (2011.02.23. 07:32) 黔驴技穷
  • szél-víz: Ha jól értelmezem, itt az irigy miniszter rövidnek mutatta Qu Yuan chi-jét, a saját cun-ját meg ho... (2011.02.10. 10:59) 尺短寸长
  • szél-víz: Remek, köszi. A blogomba már kevésbé, de ide illik még az azonos jelentésű chengyu megemlítése: ... (2011.02.09. 09:11) 兔死狐悲
  • szél-víz: Köszi szépen! (2011.02.04. 16:01) 狡兔三窟

Címkék

kalligráfia (1) kígyó (1) kínaitanulás (2) (25) (3) (6) 三国演义 (3) (2) (3) (16) (1) (3) (2) (4) (1) (13) (2) (1) (1) (3) (1) (3) (1) (10) (2) (1) (2) (1) (3) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (4) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (2) (1) (2) (1) (2) (1) (1) (3) (2) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (2) (1) (2) (1) (6) (1) (2) (1) (1) 南柯 (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (3) (2) (1) (1) (1) (2) (1) (2) 后起之秀 (1) (2) (2) (1) (1) (2) (2) (1) (1) (3) (1) (1) (5) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (2) (11) (1) (1) (2) (1) (6) (1) (1) (2) (2) (1) (2) (2) (1) (1) (2) (1) (4) (1) (1) (1) (1) (2) (1) (1) (1) (2) (6) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (5) (1) (2) (2) (1) (1) (2) (1) (1) (5) (1) (4) (1) 怀 (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (3) (1) (1) (2) (2) (4) (1) (1) (3) (1) (1) (2) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (2) (1) (1) (1) (8) (1) (1) (1) (1) (2) (1) (1) (3) (5) (2) (1) (1) (2) (1) (1) (1) (1) (2) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (2) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (3) (1) (1) (2) (1) (1) (8) (1) (1) (1) (5) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (3) (1) (1) (1) (2) (1) (1) (3) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (2) (2) (4) (1) (1) (1) (1) (1) (5) (1) (1) 画蛇添足 (1) (1) (1) (2) (2) (1) (1) (3) (2) (4) (1) (1) (2) (1) (1) (4) (1) (2) (2) (1) (1) (2) (2) 空城 (1) (1) (1) (2) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) 纣王 (5) (1) (1) (1) (2) (1) (1) (1) (2) (2) (1) (4) (1) (4) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (2) (1) (1) (4) (1) (1) (1) (1) (2) (1) (2) (1) (1) (1) (1) (1) 茅庐 (1) (1) (3) (1) (1) (3) (2) (2) (1) (2) (1) (3) (1) (1) (1) (1) 西施 (1) (2) (2) (1) (1) (1) (1) (2) (1) (1) (2) 诸葛亮 (3) (1) (1) (1) (5) (1) (3) (2) (3) (1) (1) (3) (1) (1) (3) (1) (1) (1) (4) (1) (2) (1) 退 (1) (2) (1) (1) (1) (1) 邯郸 (1) (1) (1) (2) (1) (2) (2) (2) (2) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (3) (2) (1) (2) (2) (1) (1) (5) (1) (2) (1) (1) (1) (1) (1) (3) (2) (1) (1) (1) (6) (2) (1) (1) (1) (4) (4) (1) (3) (2) 鹅毛 (1) (1) (1) 鹿 (1) 黄梁 (1) (1) (1) 齿 (1) Címkefelhő

人杰地灵

2010.10.15. 08:00 jianchayuan

人杰地灵– A híres emberektől életteli egy helyIdőszámításunk szerint a 663. év kilencedik havának, kilencedik napján, az „őszközép ünnepen” a Hongzhou-béli Yan Du Du az újonnan felavatott Teng Király palotájában vendégeskedett, ahová a helyi hírességeket…

Szólj hozzá!

Címkék:

笑比河清

2010.10.14. 08:00 jianchayuan

笑比河清– Akinek a mosolyát a folyó tisztaságához lehet mérni Bao Zheng az Északi Song-dinasztia idején Luzhou-ban (a mai Anhui tartomány székhelye, Hefei) élt. A Duanzhou-i tintakő akkortájt nagyon híres volt. A régi Zhizhou-ban ezt a hatalom nevében teljesen…

Szólj hozzá!

Címkék:

难能可贵

2010.10.13. 08:00 jianchayuan

难能可贵 - Sokra becsülheted, amit nehezen szerzel meg Zi Lu, Zi Gong és Ran You mind Konfuciusz tanítványai voltak.  Zi Lu a bátorságával tűnt ki. Hatvanhárom éves korában Wei ország egyik miniszterének, Kong Li-nek lett a gazdatisztje. Lu Ai Gong uralkodásának…

Szólj hozzá!

Címkék:

孤注一掷

2010.10.12. 08:00 jianchayuan

孤注一掷– Aki mindenét kockára teszi Song Zhen Zong uralkodása alatt a Khitan nép betört az országba és egy időre minden veszélybe került. A Song Birodalom egész lakossága rettegett. Zhen Zong király összehívta a minisztereit, hogy megvitassák a követendő…

1 komment

Címkék:

高阳酒徒

2010.10.11. 08:00 jianchayuan

高阳酒徒– A Gaoyang-i részegember A „részegember” kifejezés használata általában megrémiszt, hiszen felnagyítja a dolgokat. Az úgynevezett „részegember” ugyanis egyszerűen csak egy alkoholfüggő. A „Szótenger” című enciklopédia azt…

Szólj hozzá!

Címkék:

千变万化

2010.10.10. 08:00 jianchayuan

千变万化– Ezernyi és tízezernyi módon változik  A legenda szerint Zhou Mu királynak nyolc kiváló paripája volt. A lovai egy nap ezer mérföldet is futottak, és nagy szeretetnek örvendtek. A király különösen kedvelte a szórakozást, így hát Xi Wang Mu…

Szólj hozzá!

Címkék:

口若悬河

2010.10.09. 08:00 jianchayuan

口若悬河– Olyan a szónoklata, mint a visszafelé áradó folyóA Jin-dinasztia idején élt egy rendkívül művelt ember, akit Gou Xiang-nak, más néven Zi Xuan-nek hívtak. Már fiatalkorában nagyon tanulékony volt. Különösen a mindennapi életben kézzel fogható jelenségeket…

Szólj hozzá!

Címkék:

洛阳纸贵

2010.10.08. 08:00 jianchayuan

洛阳纸贵– Luoyang-ban drága a papír A Jin-dinasztia korának irodalmára, Zuo Sai kiskorában szerfelett pajkos gyermek volt, aki nem szeretett tanulni. Az apja gyakran bosszankodott emiatt, azonban a kis Zuo Sai továbbra is csintalankodott és nem akart jó tanuló lenni. Egy…

Szólj hozzá!

Címkék:

süti beállítások módosítása