HTML

成语 chengyu - Történetek négy irásjegyben

A kínai nyelv és kultúra szerves részét képezik a szólások, melyek tipikusan négy írásjegyes összetételek. A rövid forma megkönnyíti a mindennapi beszédben való felhasználást, és esztétikus formát kölcsönöz. A chengyu sokszor annyira esszenciája saját mondanivalójának, hogy önmagában nem érthető. A chengyu igazi szépségét az adja, hogy mindegyik mögött egy érdekes, tanulságos és sokszor igen ősi történet rejlik. Ezen történetek magyar nyelvre átültetésére és megmagyarázására vállalkozott ez a blog. A blogot a Keleti Nyelvek Iskolája diákjai indították. www.keletinyelvek.hu kapcsolat: grandorange ( at ) gmail ( dot ) com

Friss topikok

  • 豆: Hello, azt lehet tudni, hogy mi a gyászvers címe? Esetleg nem tudnátok feltenni a verset is, vagy ... (2011.05.02. 16:18) 天涯海角
  • wannee/mayaa/du/ yaru (törölt): "történetet közzétesszük klasszikus kínai nyelven is" 謝々! :) (2011.02.23. 07:32) 黔驴技穷
  • szél-víz: Ha jól értelmezem, itt az irigy miniszter rövidnek mutatta Qu Yuan chi-jét, a saját cun-ját meg ho... (2011.02.10. 10:59) 尺短寸长
  • szél-víz: Remek, köszi. A blogomba már kevésbé, de ide illik még az azonos jelentésű chengyu megemlítése: ... (2011.02.09. 09:11) 兔死狐悲
  • szél-víz: Köszi szépen! (2011.02.04. 16:01) 狡兔三窟

Címkék

kalligráfia (1) kígyó (1) kínaitanulás (2) (25) (3) (6) 三国演义 (3) (2) (3) (16) (1) (3) (2) (4) (1) (13) (2) (1) (1) (3) (1) (3) (1) (10) (2) (1) (2) (1) (3) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (4) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (2) (1) (2) (1) (2) (1) (1) (3) (2) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (2) (1) (2) (1) (6) (1) (2) (1) (1) 南柯 (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (3) (2) (1) (1) (1) (2) (1) (2) 后起之秀 (1) (2) (2) (1) (1) (2) (2) (1) (1) (3) (1) (1) (5) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (2) (11) (1) (1) (2) (1) (6) (1) (1) (2) (2) (1) (2) (2) (1) (1) (2) (1) (4) (1) (1) (1) (1) (2) (1) (1) (1) (2) (6) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (5) (1) (2) (2) (1) (1) (2) (1) (1) (5) (1) (4) (1) 怀 (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (3) (1) (1) (2) (2) (4) (1) (1) (3) (1) (1) (2) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (2) (1) (1) (1) (8) (1) (1) (1) (1) (2) (1) (1) (3) (5) (2) (1) (1) (2) (1) (1) (1) (1) (2) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (2) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (3) (1) (1) (2) (1) (1) (8) (1) (1) (1) (5) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (3) (1) (1) (1) (2) (1) (1) (3) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (2) (2) (4) (1) (1) (1) (1) (1) (5) (1) (1) 画蛇添足 (1) (1) (1) (2) (2) (1) (1) (3) (2) (4) (1) (1) (2) (1) (1) (4) (1) (2) (2) (1) (1) (2) (2) 空城 (1) (1) (1) (2) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) 纣王 (5) (1) (1) (1) (2) (1) (1) (1) (2) (2) (1) (4) (1) (4) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (2) (1) (1) (4) (1) (1) (1) (1) (2) (1) (2) (1) (1) (1) (1) (1) 茅庐 (1) (1) (3) (1) (1) (3) (2) (2) (1) (2) (1) (3) (1) (1) (1) (1) 西施 (1) (2) (2) (1) (1) (1) (1) (2) (1) (1) (2) 诸葛亮 (3) (1) (1) (1) (5) (1) (3) (2) (3) (1) (1) (3) (1) (1) (3) (1) (1) (1) (4) (1) (2) (1) 退 (1) (2) (1) (1) (1) (1) 邯郸 (1) (1) (1) (2) (1) (2) (2) (2) (2) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (3) (2) (1) (2) (2) (1) (1) (5) (1) (2) (1) (1) (1) (1) (1) (3) (2) (1) (1) (1) (6) (2) (1) (1) (1) (4) (4) (1) (3) (2) 鹅毛 (1) (1) (1) 鹿 (1) 黄梁 (1) (1) (1) 齿 (1) Címkefelhő

饥寒交迫

2010.07.23. 08:00 jianchayuan

饥寒交迫– Az éhség és a hideg kényszere alattA Sui-dinasztia végén és a Tang-dinasztia elején a több évig tartó háborús zűrzavar következtében nagyon sok tolvaj volt az országban.  Tang Gao Zu[1] császár, eredeti nevén Li Yuan[2] egyszer kérdőre vont egy…

Szólj hozzá!

Címkék:

邯郸学步

2010.07.22. 08:00 jianchayuan

邯郸学步– Aki Han Dan[1]-ban tanul járniA legenda szerint kétezer évvel ezelőtt Yan ország Shouling nevű városában élt egy ifjú, akinek sem az étkezés, sem a ruházkodás nem okozott gondot, s még a megjelenése is átlagosnak számított. Ő azonban mindezek ellenére…

Szólj hozzá!

Címkék:

唇亡齿寒

2010.07.21. 08:00 jianchayuan

唇亡齿寒 - Ha az ajkak elpusztulnak, dideregnek a fogakA Tavasz és az Ősz korában Jin Xian Gong el akarta pusztítana Guo országát (a mai Shaanxi tartományban lévő Baoqi). Jin országot és Guo országot azonban Yu ország választotta el egymástól. Guo ország megtámadásához…

Szólj hozzá!

Címkék: 齿

天涯海角

2010.07.20. 08:00 jianchayuan

天涯海角– A világ végén, tengerek szélén Han Yu vagy más néven Zi Tui Zhi a Tang-dinasztia uralkodása idején élt hatalmas irodalmár volt. Édesapját kétévesen veszítette el, s nem sokkal később az édesanyja is elhalálozott. Gyermekkorát a bátyja, Han Hui és annak…

1 komment

Címkék:

以卵击石

2010.07.19. 08:00 jianchayuan

以卵击石– Aki tojást üt a szikláhozAz egyik évben Mo Zi az északi Qi országába látogatott. Útja során találkozott egy „Beszélő” nevezetű emberrel, aki így szólt hozzá: „Nem mehetsz északra, mert a mennyei császár a mai napon az északi határ mentén…

Szólj hozzá!

Címkék:

异军突起

2010.07.18. 08:00 jianchayuan

异军突起 – Hirtelen feltűnik egy másik hadsereg A Qin-dinasztia utolsó éveiben Qin Er Shi kicsapongó, erkölcstelen életet élt. A népből a panasz hangja áradt, Zhen Xing és Wu Guang vezetésével pedig felkelés tört ki, amelynek hatása mindenütt érezhető volt. Akkoriban…

Szólj hozzá!

Címkék:

才高八斗

2010.07.17. 08:00 jianchayuan

才高八斗 – Nyolc dou-nyi a tehetsége Cao Zhi a három királyság korában élt, égadta bölcsességgel megáldott ember volt, aki tízévesen már egy esszét is megírt. Egyik alkalommal az apja, Cao Cao, miután fia írását elolvasta, nagy megdöbbenésében ezt kérdezte tőle:…

Szólj hozzá!

Címkék:

以身试法

2010.07.16. 08:00 jianchayuan

以身试法 – Aki maga teszi próbára a törvényeketA Nyugati Hanok[1] idején Yangguang városában kiemelkedett egy feddhetetlen, a közösség érdekét szolgáló hivatalnok, akit Wang Zun-nak hívtak. Miután kiskorában elveszítette az apját, a nagybátyja nevelte őt fel, akinek a…

Szólj hozzá!

Címkék:

süti beállítások módosítása