爱屋及乌 – Szeretni a tetőn lévő varjút is
Jichang egy másik fia Jifa, aki a zhou-i Wu királyként is ismert hadvezére Jiang Shang, valamint két másik testvére és pár apró herceg segítségével megtámadta Zhou királyt. A hadsereg a Meng gázlónál kelt át a Sárga folyón, majd egyenesen északkeletre fordult Zhaoge, a Shang dinasztia fővárosa felé. Mivel Zhou királyt az országa nagy része már gyűlölte, a katonái sem akartak harcolni érte, Zhaoge gyorsan elesett. A király öngyilkos lett, és ezzel megdőlt a Shang dinasztia uralma, és Wu király helyette megalapította a Nyugati Zhou dinasztiát.
Ám még számos olyan hivatalnok maradt hatalomban, akik még a Shang dinasztia alatt kezdtek el szolgálni, és Wu királynak sok fejfájást okoztak. Hívatta tanácsadóját és barátját Jiang Shangot (más néven Jiang herceget), és ezt kérdezte tőle: „Mit tegyek ezekkel az emberekkel?”
Jiang herceg ezt válaszolta: „Van egy mondás: ’Ha szeretsz valakit, szereted a háza tetején lévő varjút is, ha gyűlölsz valakit, gyűlölnöd kell a családját és a barátait.’ Zhou király számos embere kegyetlen és gonosz volt, meg kell öletned őket!”
Amikor ezt meghallotta öccse Zhou herceg így kiáltott fel: „De hiszen azt nem teheted! Ha megölnél ennyi embert, akkor te is olyan kegyetlen lennél, mint az elődöd, és nem bíznának benned többet az emberek!”
Wu király igazat adott az öccsének, és megkímélte a hivatalnokok életét.
Ezt a chengyut - 爱屋及乌ài wū jí wū – arra használják, hogyha szeretsz valakit, akkor szeretsz minden olyan dolgot, ami hozzá tartozik.
(Félreértésre adhat okot, hogy Zhou (纣) király neve, és az utána következő Zhou (周) dinasztia megnevezése ugyanúgy van leírva magyarul. Kínaiul ezek természetesen különböznek.)