HTML

成语 chengyu - Történetek négy irásjegyben

A kínai nyelv és kultúra szerves részét képezik a szólások, melyek tipikusan négy írásjegyes összetételek. A rövid forma megkönnyíti a mindennapi beszédben való felhasználást, és esztétikus formát kölcsönöz. A chengyu sokszor annyira esszenciája saját mondanivalójának, hogy önmagában nem érthető. A chengyu igazi szépségét az adja, hogy mindegyik mögött egy érdekes, tanulságos és sokszor igen ősi történet rejlik. Ezen történetek magyar nyelvre átültetésére és megmagyarázására vállalkozott ez a blog. A blogot a Keleti Nyelvek Iskolája diákjai indították. www.keletinyelvek.hu kapcsolat: grandorange ( at ) gmail ( dot ) com

Friss topikok

  • 豆: Hello, azt lehet tudni, hogy mi a gyászvers címe? Esetleg nem tudnátok feltenni a verset is, vagy ... (2011.05.02. 16:18) 天涯海角
  • wannee/mayaa/du/ yaru (törölt): "történetet közzétesszük klasszikus kínai nyelven is" 謝々! :) (2011.02.23. 07:32) 黔驴技穷
  • szél-víz: Ha jól értelmezem, itt az irigy miniszter rövidnek mutatta Qu Yuan chi-jét, a saját cun-ját meg ho... (2011.02.10. 10:59) 尺短寸长
  • szél-víz: Remek, köszi. A blogomba már kevésbé, de ide illik még az azonos jelentésű chengyu megemlítése: ... (2011.02.09. 09:11) 兔死狐悲
  • szél-víz: Köszi szépen! (2011.02.04. 16:01) 狡兔三窟

Címkék

kalligráfia (1) kígyó (1) kínaitanulás (2) (25) (3) (6) 三国演义 (3) (2) (3) (16) (1) (3) (2) (4) (1) (13) (2) (1) (1) (3) (1) (3) (1) (10) (2) (1) (2) (1) (3) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (4) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (2) (1) (2) (1) (2) (1) (1) (3) (2) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (2) (1) (2) (1) (6) (1) (2) (1) (1) 南柯 (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (3) (2) (1) (1) (1) (2) (1) (2) 后起之秀 (1) (2) (2) (1) (1) (2) (2) (1) (1) (3) (1) (1) (5) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (2) (11) (1) (1) (2) (1) (6) (1) (1) (2) (2) (1) (2) (2) (1) (1) (2) (1) (4) (1) (1) (1) (1) (2) (1) (1) (1) (2) (6) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (5) (1) (2) (2) (1) (1) (2) (1) (1) (5) (1) (4) (1) 怀 (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (3) (1) (1) (2) (2) (4) (1) (1) (3) (1) (1) (2) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (2) (1) (1) (1) (8) (1) (1) (1) (1) (2) (1) (1) (3) (5) (2) (1) (1) (2) (1) (1) (1) (1) (2) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (2) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (3) (1) (1) (2) (1) (1) (8) (1) (1) (1) (5) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (3) (1) (1) (1) (2) (1) (1) (3) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (2) (2) (4) (1) (1) (1) (1) (1) (5) (1) (1) 画蛇添足 (1) (1) (1) (2) (2) (1) (1) (3) (2) (4) (1) (1) (2) (1) (1) (4) (1) (2) (2) (1) (1) (2) (2) 空城 (1) (1) (1) (2) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) 纣王 (5) (1) (1) (1) (2) (1) (1) (1) (2) (2) (1) (4) (1) (4) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (2) (1) (1) (4) (1) (1) (1) (1) (2) (1) (2) (1) (1) (1) (1) (1) 茅庐 (1) (1) (3) (1) (1) (3) (2) (2) (1) (2) (1) (3) (1) (1) (1) (1) 西施 (1) (2) (2) (1) (1) (1) (1) (2) (1) (1) (2) 诸葛亮 (3) (1) (1) (1) (5) (1) (3) (2) (3) (1) (1) (3) (1) (1) (3) (1) (1) (1) (4) (1) (2) (1) 退 (1) (2) (1) (1) (1) (1) 邯郸 (1) (1) (1) (2) (1) (2) (2) (2) (2) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (3) (2) (1) (2) (2) (1) (1) (5) (1) (2) (1) (1) (1) (1) (1) (3) (2) (1) (1) (1) (6) (2) (1) (1) (1) (4) (4) (1) (3) (2) 鹅毛 (1) (1) (1) 鹿 (1) 黄梁 (1) (1) (1) 齿 (1) Címkefelhő

万里长城

2010.09.13. 08:00 jianchayuan

万里长城– Tízezer mérföldnyi Nagy Fal

Tan Dao Ji a Déli Dinasztiák[1] időszakában élt Gao Ping-ban. Song Wu császár északi hadjárata alatt az élvonalban harcolt, keményen küzdött, s Luo Yang elfoglalásakor négyezer hadifoglyot ejtett. A katonák elrettentésképp meg akarták ölni őket, mire Dao Ji így szólt:  „A nép érdekében, a zsarnok megbüntetéséért[2] vagyunk itt. Hogyan is ölhetnénk ártatlanokat?” Majd mindannyiukat szabadon bocsátotta, és ezzel megnyerte a nép bizalmát a déli Song-hadseregnek.
Song Wen császár uralmának hetedik esztendejében a déli Song-hadsereg Huatai-nál vereséget szenvedett. Wen császár Dao Ji-t küldte el, hogy vigyen segítséget. Shouzhang-nál meg is törte az északi Wei sereget, s alig 20 nap alatt több mint 30 csatában mérkőzött meg, míg végül bevonult Licheng[3]-be. Ekkor Huatai-ban már nem maradt őrség és Dao Ji csapatainak az élelme is elfogyott. Ezt valaki jelentette az északi Wei-hadseregnek, mire mindenkin a félelem lett úrrá. Dao Ji mégis nyugodt volt. Megparancsolta, hogy a katonák éjjel a nagysátorban mérjék ki a homokszemeket, majd szórják meg a maradék élelemmel. Így töltöttek el egy éjszakát. Másnap megparancsolta, hogy a katonák öntözzék meg vegyenek páncélt és dél felé hagyják el a tábort. Ő maga csak egy kabátot viselt, úgy ült a harci szekerére, majd játszi könnyedséggel[4] követte a csapatait leghátul, s a déli Song-hadsereg biztonságban hazatért. Ettől kezdve az északi Wei-hadsereg rettegte nevét, a katonáik még ördögűzésre is az ő arcképét használták.
Később Wen császár koholt vádak alapján Dao Ji-t kivégeztette. Halálakor kimerevedtek a szemei, a sálja a porba hullott, miközben ezt mondta: „Hát nem a tízezer kilométer hosszú Nagy Falatokat pusztítjátok el éppen?” Dao Ji halála után tizennégy évvel az északi Wei-hadsereg a Jangce parti Guapu-hoz ért el. A folyó túlpartján lévő Shitoucheng-ben Song Wen császár bánkódva így szólt: „Ha Tan Dao Ji még élne, nem engedte volna ezt meg nekik.”
A “万里长城” (wàn lǐ cháng chéng) chengyu eredetileg a Nagy Falra utalt, de a nemzet támaszait, az ország számára fontos katonai vezetőket is ábrázolta. Ma a kínai néphadseregre használt kifejezés.
 


[1]南朝(Nán Cháo): a „Déli Dinasztiák kora”, az i.sz. 420-589 közötti időszak Kínában.
[2]吊民伐罪(diào mín fá zuì):kínai idióma. Jelentése: „Gyámolítani a népet, megbüntetni a gonoszt.”
[3] 历城(Lìchéng): a mai Jinan, Shandong tartomány székhelye.
[4]谈笑自若(tán xiào zì ruò): kínai idióma. Jelentése: „Nevetgélni, mintha mi sem történt volna.”

Szólj hozzá!

Címkék:

A bejegyzés trackback címe:

https://chengyu.blog.hu/api/trackback/id/tr12185604

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.
süti beállítások módosítása